ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ପ୍ରଥମ ବଂଶାବଳୀ
ORV
30. ମାତ୍ର ଦାଉଦ ପରମେଶ୍ଵରଙ୍କୁ ପଚାରିବା ପାଇଁ ତହିଁ ସମ୍ମୁଖକୁ ଯାଇ ପାରିଲେ ନାହିଁ; କାରଣ ସେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଦୂତର ଖଡ଼୍‍ଗ ସକାଶୁ ଭୀତ ହୋଇଥିଲେ ।

IRVOR
30. ମାତ୍ର, ଦାଉଦ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ପଚାରିବା ପାଇଁ ତହିଁ ସମ୍ମୁଖକୁ ଯାଇ ପାରିଲେ ନାହିଁ; କାରଣ, ସେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଦୂତର ଖଡ୍ଗ ସକାଶୁ ଭୀତ ହୋଇଥିଲେ।



KJV
30. But David could not go before it to enquire of God: for he was afraid because of the sword of the angel of the LORD.

AMP
30. But David could not go before it to inquire of God, for he was afraid of the sword of the angel of the Lord.

KJVP

YLT
30. and David is not able to go before it to seek God, for he hath been afraid because of the sword of the messenger of Jehovah.

ASV
30. But David could not go before it to inquire of God; for he was afraid because of the sword of the angel of Jehovah.

WEB
30. But David couldn't go before it to inquire of God; for he was afraid because of the sword of the angel of Yahweh.

NASB
30. But David could not go there to worship God, for he was fearful of the sword of the angel of the LORD.

ESV
30. but David could not go before it to inquire of God, for he was afraid of the sword of the angel of the LORD.

RV
30. But David could not go before it to inquire of God: for he was afraid because of the sword of the angel of the LORD.

RSV
30. but David could not go before it to inquire of God, for he was afraid of the sword of the angel of the LORD.

NKJV
30. But David could not go before it to inquire of God, for he was afraid of the sword of the angel of the LORD.

MKJV
30. But David could not go before it to ask of God, for he was afraid because of the sword of the angel of Jehovah.

AKJV
30. But David could not go before it to inquire of God: for he was afraid because of the sword of the angel of the LORD.

NRSV
30. but David could not go before it to inquire of God, for he was afraid of the sword of the angel of the LORD.

NIV
30. But David could not go before it to enquire of God, because he was afraid of the sword of the angel of the LORD.

NIRV
30. David couldn't go to the tent to pray to God. That's because he was afraid of the sword of the angel of the Lord.

NLT
30. But David was not able to go there to inquire of God, because he was terrified by the drawn sword of the angel of the LORD.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 30 Verses, Selected Verse 30 / 30
  • ମାତ୍ର ଦାଉଦ ପରମେଶ୍ଵରଙ୍କୁ ପଚାରିବା ପାଇଁ ତହିଁ ସମ୍ମୁଖକୁ ଯାଇ ପାରିଲେ ନାହିଁ; କାରଣ ସେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଦୂତର ଖଡ଼୍‍ଗ ସକାଶୁ ଭୀତ ହୋଇଥିଲେ ।
  • IRVOR

    ମାତ୍ର, ଦାଉଦ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ପଚାରିବା ପାଇଁ ତହିଁ ସମ୍ମୁଖକୁ ଯାଇ ପାରିଲେ ନାହିଁ; କାରଣ, ସେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଦୂତର ଖଡ୍ଗ ସକାଶୁ ଭୀତ ହୋଇଥିଲେ।
  • KJV

    But David could not go before it to enquire of God: for he was afraid because of the sword of the angel of the LORD.
  • AMP

    But David could not go before it to inquire of God, for he was afraid of the sword of the angel of the Lord.
  • YLT

    and David is not able to go before it to seek God, for he hath been afraid because of the sword of the messenger of Jehovah.
  • ASV

    But David could not go before it to inquire of God; for he was afraid because of the sword of the angel of Jehovah.
  • WEB

    But David couldn't go before it to inquire of God; for he was afraid because of the sword of the angel of Yahweh.
  • NASB

    But David could not go there to worship God, for he was fearful of the sword of the angel of the LORD.
  • ESV

    but David could not go before it to inquire of God, for he was afraid of the sword of the angel of the LORD.
  • RV

    But David could not go before it to inquire of God: for he was afraid because of the sword of the angel of the LORD.
  • RSV

    but David could not go before it to inquire of God, for he was afraid of the sword of the angel of the LORD.
  • NKJV

    But David could not go before it to inquire of God, for he was afraid of the sword of the angel of the LORD.
  • MKJV

    But David could not go before it to ask of God, for he was afraid because of the sword of the angel of Jehovah.
  • AKJV

    But David could not go before it to inquire of God: for he was afraid because of the sword of the angel of the LORD.
  • NRSV

    but David could not go before it to inquire of God, for he was afraid of the sword of the angel of the LORD.
  • NIV

    But David could not go before it to enquire of God, because he was afraid of the sword of the angel of the LORD.
  • NIRV

    David couldn't go to the tent to pray to God. That's because he was afraid of the sword of the angel of the Lord.
  • NLT

    But David was not able to go there to inquire of God, because he was terrified by the drawn sword of the angel of the LORD.
Total 30 Verses, Selected Verse 30 / 30
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References