ORV
18. ଆପଣା ବ୍ୟାପାର ଯେ ଲାଭଜନକ, ଏହା ସେ ବୁଝେ; ପୁଣି, ରାତ୍ରିକାଳରେ ତାହାର ପ୍ରଦୀପ ଲିଭିଯାଏ ନାହିଁ ।
IRVOR
18. ଆପଣା ବ୍ୟାପାର ଯେ ଲାଭଜନକ, ଏହା ସେ ବୁଝେ; ପୁଣି, ରାତ୍ରିକାଳରେ ତାହାର ପ୍ରଦୀପ ଲିଭିଯାଏ ନାହିଁ।
KJV
18. She perceiveth that her merchandise [is] good: her candle goeth not out by night.
AMP
18. She tastes and sees that her gain from work [with and for God] is good; her lamp goes not out, but it burns on continually through the night [of trouble, privation, or sorrow, warning away fear, doubt, and distrust].
KJVP
YLT
18. She hath perceived when her merchandise [is] good, Her lamp is not extinguished in the night.
ASV
18. She perceiveth that her merchandise is profitable: Her lamp goeth not out by night.
WEB
18. She perceives that her merchandise is profitable. Her lamp doesn't go out by night.
NASB
18. She enjoys the success of her dealings; at night her lamp is undimmed.
ESV
18. She perceives that her merchandise is profitable. Her lamp does not go out at night.
RV
18. She perceiveth that her merchandise is profitable: her lamp goeth not out by night.
RSV
18. She perceives that her merchandise is profitable. Her lamp does not go out at night.
NKJV
18. She perceives that her merchandise [is] good, And her lamp does not go out by night.
MKJV
18. She sees that her merchandise is good; her lamp does not go out by night.
AKJV
18. She perceives that her merchandise is good: her candle goes not out by night.
NRSV
18. She perceives that her merchandise is profitable. Her lamp does not go out at night.
NIV
18. She sees that her trading is profitable, and her lamp does not go out at night.
NIRV
18. She sees that her trading earns a lot of money. Her lamp doesn't go out at night.
NLT
18. She makes sure her dealings are profitable; her lamp burns late into the night.
MSG
GNB
NET
ERVEN