ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ହିତୋପଦେଶ
ORV
18. ଆପଣା ବ୍ୟାପାର ଯେ ଲାଭଜନକ, ଏହା ସେ ବୁଝେ; ପୁଣି, ରାତ୍ରିକାଳରେ ତାହାର ପ୍ରଦୀପ ଲିଭିଯାଏ ନାହିଁ ।

IRVOR
18. ଆପଣା ବ୍ୟାପାର ଯେ ଲାଭଜନକ, ଏହା ସେ ବୁଝେ; ପୁଣି, ରାତ୍ରିକାଳରେ ତାହାର ପ୍ରଦୀପ ଲିଭିଯାଏ ନାହିଁ।



KJV
18. She perceiveth that her merchandise [is] good: her candle goeth not out by night.

AMP
18. She tastes and sees that her gain from work [with and for God] is good; her lamp goes not out, but it burns on continually through the night [of trouble, privation, or sorrow, warning away fear, doubt, and distrust].

KJVP

YLT
18. She hath perceived when her merchandise [is] good, Her lamp is not extinguished in the night.

ASV
18. She perceiveth that her merchandise is profitable: Her lamp goeth not out by night.

WEB
18. She perceives that her merchandise is profitable. Her lamp doesn't go out by night.

NASB
18. She enjoys the success of her dealings; at night her lamp is undimmed.

ESV
18. She perceives that her merchandise is profitable. Her lamp does not go out at night.

RV
18. She perceiveth that her merchandise is profitable: her lamp goeth not out by night.

RSV
18. She perceives that her merchandise is profitable. Her lamp does not go out at night.

NKJV
18. She perceives that her merchandise [is] good, And her lamp does not go out by night.

MKJV
18. She sees that her merchandise is good; her lamp does not go out by night.

AKJV
18. She perceives that her merchandise is good: her candle goes not out by night.

NRSV
18. She perceives that her merchandise is profitable. Her lamp does not go out at night.

NIV
18. She sees that her trading is profitable, and her lamp does not go out at night.

NIRV
18. She sees that her trading earns a lot of money. Her lamp doesn't go out at night.

NLT
18. She makes sure her dealings are profitable; her lamp burns late into the night.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 31 Verses, Selected Verse 18 / 31
  • ଆପଣା ବ୍ୟାପାର ଯେ ଲାଭଜନକ, ଏହା ସେ ବୁଝେ; ପୁଣି, ରାତ୍ରିକାଳରେ ତାହାର ପ୍ରଦୀପ ଲିଭିଯାଏ ନାହିଁ ।
  • IRVOR

    ଆପଣା ବ୍ୟାପାର ଯେ ଲାଭଜନକ, ଏହା ସେ ବୁଝେ; ପୁଣି, ରାତ୍ରିକାଳରେ ତାହାର ପ୍ରଦୀପ ଲିଭିଯାଏ ନାହିଁ।
  • KJV

    She perceiveth that her merchandise is good: her candle goeth not out by night.
  • AMP

    She tastes and sees that her gain from work with and for God is good; her lamp goes not out, but it burns on continually through the night of trouble, privation, or sorrow, warning away fear, doubt, and distrust.
  • YLT

    She hath perceived when her merchandise is good, Her lamp is not extinguished in the night.
  • ASV

    She perceiveth that her merchandise is profitable: Her lamp goeth not out by night.
  • WEB

    She perceives that her merchandise is profitable. Her lamp doesn't go out by night.
  • NASB

    She enjoys the success of her dealings; at night her lamp is undimmed.
  • ESV

    She perceives that her merchandise is profitable. Her lamp does not go out at night.
  • RV

    She perceiveth that her merchandise is profitable: her lamp goeth not out by night.
  • RSV

    She perceives that her merchandise is profitable. Her lamp does not go out at night.
  • NKJV

    She perceives that her merchandise is good, And her lamp does not go out by night.
  • MKJV

    She sees that her merchandise is good; her lamp does not go out by night.
  • AKJV

    She perceives that her merchandise is good: her candle goes not out by night.
  • NRSV

    She perceives that her merchandise is profitable. Her lamp does not go out at night.
  • NIV

    She sees that her trading is profitable, and her lamp does not go out at night.
  • NIRV

    She sees that her trading earns a lot of money. Her lamp doesn't go out at night.
  • NLT

    She makes sure her dealings are profitable; her lamp burns late into the night.
Total 31 Verses, Selected Verse 18 / 31
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References