ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଗଣନା ପୁସ୍ତକ
ORV
8. ଆଉ ତୁମ୍ଭେ ଇସ୍ରାଏଲ-ସନ୍ତାନଗଣକୁ କୁହ, କୌଣସି ମନୁଷ୍ୟ ମଲେ ଯେବେ ତାହାର ପୁତ୍ର ନ ଥାଏ, ତେବେ ତୁମ୍ଭେମାନେ ତାହାର ଅଧିକାର ତାହାର କନ୍ୟାକୁ ସମର୍ପଣ କରିବ ।

IRVOR
8. ଆଉ ତୁମ୍ଭେ ଇସ୍ରାଏଲ-ସନ୍ତାନଗଣଙ୍କୁ କୁହ, କୌଣସି ମନୁଷ୍ୟ ମଲେ ଯଦି ତାହାର ପୁତ୍ର ନ ଥାଏ, ତେବେ ତୁମ୍ଭେମାନେ ତାହାର ଅଧିକାର ତାହାର କନ୍ୟାକୁ ସମର୍ପଣ କରିବ।



KJV
8. And thou shalt speak unto the children of Israel, saying, If a man die, and have no son, then ye shall cause his inheritance to pass unto his daughter.

AMP
8. And say to the Israelites, If a man dies and has no son, you shall cause his inheritance to pass to his daughter.

KJVP

YLT
8. `And unto the sons of Israel thou dost speak, saying, When a man dieth, and hath no son, then ye have caused his inheritance to pass over to his daughter;

ASV
8. And thou shalt speak unto the children of Israel, saying, If a man die, and have no son, then ye shall cause his inheritance to pass unto his daughter.

WEB
8. You shall speak to the children of Israel, saying, If a man die, and have no son, then you shall cause his inheritance to pass to his daughter.

NASB
8. Therefore, tell the Israelites: If a man dies without leaving a son, you shall let his heritage pass on to his daughter;

ESV
8. And you shall speak to the people of Israel, saying, 'If a man dies and has no son, then you shall transfer his inheritance to his daughter.

RV
8. And thou shalt speak unto the children of Israel, saying, If a man die, and have no son, then ye shall cause his inheritance to pass unto his daughter.

RSV
8. And you shall say to the people of Israel, `If a man dies, and has no son, then you shall cause his inheritance to pass to his daughter.

NKJV
8. "And you shall speak to the children of Israel, saying: 'If a man dies and has no son, then you shall cause his inheritance to pass to his daughter.

MKJV
8. And you shall speak to the sons of Israel, saying, When a man dies, and has no son, then you shall cause his inheritance to pass to his daughter.

AKJV
8. And you shall speak to the children of Israel, saying, If a man die, and have no son, then you shall cause his inheritance to pass to his daughter.

NRSV
8. You shall also say to the Israelites, "If a man dies, and has no son, then you shall pass his inheritance on to his daughter.

NIV
8. "Say to the Israelites,`If a man dies and leaves no son, give his inheritance over to his daughter.

NIRV
8. "Say to the people of Israel, 'Suppose a man dies who doesn't have a son. Then turn his property over to his daughter.

NLT
8. "And give the following instructions to the people of Israel: If a man dies and has no son, then give his inheritance to his daughters.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Notes

No Verse Added

Total 23 Verses, Selected Verse 8 / 23
  • ଆଉ ତୁମ୍ଭେ ଇସ୍ରାଏଲ-ସନ୍ତାନଗଣକୁ କୁହ, କୌଣସି ମନୁଷ୍ୟ ମଲେ ଯେବେ ତାହାର ପୁତ୍ର ନ ଥାଏ, ତେବେ ତୁମ୍ଭେମାନେ ତାହାର ଅଧିକାର ତାହାର କନ୍ୟାକୁ ସମର୍ପଣ କରିବ ।
  • IRVOR

    ଆଉ ତୁମ୍ଭେ ଇସ୍ରାଏଲ-ସନ୍ତାନଗଣଙ୍କୁ କୁହ, କୌଣସି ମନୁଷ୍ୟ ମଲେ ଯଦି ତାହାର ପୁତ୍ର ନ ଥାଏ, ତେବେ ତୁମ୍ଭେମାନେ ତାହାର ଅଧିକାର ତାହାର କନ୍ୟାକୁ ସମର୍ପଣ କରିବ।
  • KJV

    And thou shalt speak unto the children of Israel, saying, If a man die, and have no son, then ye shall cause his inheritance to pass unto his daughter.
  • AMP

    And say to the Israelites, If a man dies and has no son, you shall cause his inheritance to pass to his daughter.
  • YLT

    `And unto the sons of Israel thou dost speak, saying, When a man dieth, and hath no son, then ye have caused his inheritance to pass over to his daughter;
  • ASV

    And thou shalt speak unto the children of Israel, saying, If a man die, and have no son, then ye shall cause his inheritance to pass unto his daughter.
  • WEB

    You shall speak to the children of Israel, saying, If a man die, and have no son, then you shall cause his inheritance to pass to his daughter.
  • NASB

    Therefore, tell the Israelites: If a man dies without leaving a son, you shall let his heritage pass on to his daughter;
  • ESV

    And you shall speak to the people of Israel, saying, 'If a man dies and has no son, then you shall transfer his inheritance to his daughter.
  • RV

    And thou shalt speak unto the children of Israel, saying, If a man die, and have no son, then ye shall cause his inheritance to pass unto his daughter.
  • RSV

    And you shall say to the people of Israel, `If a man dies, and has no son, then you shall cause his inheritance to pass to his daughter.
  • NKJV

    "And you shall speak to the children of Israel, saying: 'If a man dies and has no son, then you shall cause his inheritance to pass to his daughter.
  • MKJV

    And you shall speak to the sons of Israel, saying, When a man dies, and has no son, then you shall cause his inheritance to pass to his daughter.
  • AKJV

    And you shall speak to the children of Israel, saying, If a man die, and have no son, then you shall cause his inheritance to pass to his daughter.
  • NRSV

    You shall also say to the Israelites, "If a man dies, and has no son, then you shall pass his inheritance on to his daughter.
  • NIV

    "Say to the Israelites,`If a man dies and leaves no son, give his inheritance over to his daughter.
  • NIRV

    "Say to the people of Israel, 'Suppose a man dies who doesn't have a son. Then turn his property over to his daughter.
  • NLT

    "And give the following instructions to the people of Israel: If a man dies and has no son, then give his inheritance to his daughters.
Total 23 Verses, Selected Verse 8 / 23
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

oriya Letters Keypad References