ORV
19. ତୁମ୍ଭେମାନେ ସେହି ଦେଶର ଅନ୍ନ ଭୋଜନ କରିବା ବେଳେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟରେ ଉତ୍ତୋଳନୀୟ ଉପହାର ଉତ୍ସର୍ଗ କରିବ ।
IRVOR
19. ତୁମ୍ଭେମାନେ ସେହି ଦେଶର ଅନ୍ନ ଭୋଜନ କରିବା ସମୟରେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟରେ ଉତ୍ତୋଳନୀୟ ଉପହାର ଉତ୍ସର୍ଗ କରିବ।
KJV
19. Then it shall be, that, when ye eat of the bread of the land, ye shall offer up an heave offering unto the LORD.
AMP
19. Then, when you eat of the food of the land, you shall set apart a portion for a gift to the Lord [called a heave or taken-out offering].
KJVP
YLT
19. then it hath been, in your eating of the bread of the land, ye heave up a heave-offering to Jehovah;
ASV
19. then it shall be, that, when ye eat of the bread of the land, ye shall offer up a heave-offering unto Jehovah.
WEB
19. then it shall be that when you eat of the bread of the land, you shall offer up a heave- offering to Yahweh.
NASB
19. and begin to eat of the food of that land, you shall offer the LORD a contribution
ESV
19. and when you eat of the bread of the land, you shall present a contribution to the LORD.
RV
19. then it shall be, that, when ye eat of the bread of the land, ye shall offer up an heave offering unto the LORD.
RSV
19. and when you eat of the food of the land, you shall present an offering to the LORD.
NKJV
19. 'then it will be, when you eat of the bread of the land, that you shall offer up a heave offering to the LORD.
MKJV
19. then it shall be that when you eat of the bread of the land, you shall offer up a heave offering to Jehovah.
AKJV
19. Then it shall be, that, when you eat of the bread of the land, you shall offer up an heave offering to the LORD.
NRSV
19. whenever you eat of the bread of the land, you shall present a donation to the LORD.
NIV
19. and you eat the food of the land, present a portion as an offering to the LORD.
NIRV
19. You will eat its food. When you do, bring part of it as an offering to the Lord.
NLT
19. and you eat the crops that grow there, you must set some aside as a sacred offering to the LORD.
MSG
GNB
NET
ERVEN