ORV
15. ସେଥିରେ ସେମାନେ ଟଙ୍କା ନେଇ ଯେପରି ଶିକ୍ଷା ପାଇଥିଲେ, ସେହିପରି କଲେ । ଏଣୁ ଏହି କଥା ଯିହୁଦୀମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ବ୍ୟାପିଯାଇ ଆଜି ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ପ୍ରଚଳିତ ଅଛି ।
IRVOR
15. ସେଥିରେ ସେମାନେ ଟଙ୍କା ନେଇ ଯେପରି ଶିକ୍ଷା ପାଇଥିଲେ, ସେହିପରି କଲେ । ଏଣୁ ଏହି କଥା ଯିହୂଦୀମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ବ୍ୟାପିଯାଇ ଆଜି ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ପ୍ରଚଳିତ ଅଛି ।
KJV
15. So they took the money, and did as they were taught: and this saying is commonly reported among the Jews until this day.
AMP
15. So they took the money and did as they were instructed; and this story has been current among the Jews to the present day.
KJVP
YLT
15. And they, having received the money, did as they were taught, and this account was spread abroad among Jews till this day.
ASV
15. So they took the money, and did as they were taught: and this saying was spread abroad among the Jews, and continueth until this day.
WEB
15. So they took the money and did as they were told. This saying was spread abroad among the Jews, and continues until this day.
NASB
15. The soldiers took the money and did as they were instructed. And this story has circulated among the Jews to the present (day).
ESV
15. So they took the money and did as they were directed. And this story has been spread among the Jews to this day.
RV
15. So they took the money, and did as they were taught: and this saying was spread abroad among the Jews, {cf15i and continueth} until this day.
RSV
15. So they took the money and did as they were directed; and this story has been spread among the Jews to this day.
NKJV
15. So they took the money and did as they were instructed; and this saying is commonly reported among the Jews until this day.
MKJV
15. And taking the silver, they did as they were taught. And this saying was spread among the Jews until today.
AKJV
15. So they took the money, and did as they were taught: and this saying is commonly reported among the Jews until this day.
NRSV
15. So they took the money and did as they were directed. And this story is still told among the Jews to this day.
NIV
15. So the soldiers took the money and did as they were instructed. And this story has been widely circulated among the Jews to this very day.
NIRV
15. So the soldiers took the money and did as they were told. This story has spread all around among the Jews to this very day.
NLT
15. So the guards accepted the bribe and said what they were told to say. Their story spread widely among the Jews, and they still tell it today.
MSG
GNB
NET
ERVEN