ORV
2. ଯିହୁଦୀମାନଙ୍କର ଯେଉଁ ରାଜା ଜନ୍ମଗ୍ରହଣ କରିଅଛନ୍ତି, ସେ କେଉଁଠାରେ? କାରଣ ଆମ୍ଭେମାନେ ପୂର୍ବଦେଶରେ ତାହାଙ୍କ ତାରା ଦେଖି ତାହାଙ୍କୁ ପ୍ରଣାମ କରିବାକୁ ଆସିଅଛୁ ।
IRVOR
2. "ଯିହୂଦୀମାନଙ୍କର ଯେଉଁ ରାଜା ଜନ୍ମଗ୍ରହଣ କରିଅଛନ୍ତି, ସେ କେଉଁଠାରେ ? କାରଣ ଆମ୍ଭେମାନେ ପୂର୍ବଦେଶରେ ତାହାଙ୍କ ତାରା ଦେଖି ତାହାଙ୍କୁ ପ୍ରଣାମ କରିବାକୁ ଆସିଅଛୁ ।"
KJV
2. Saying, Where is he that is born King of the Jews? for we have seen his star in the east, and are come to worship him.
AMP
2. Where is He Who has been born King of the Jews? For we have seen His star in the east at its rising and have come to worship Him. [Num. 24:17; Jer. 23:5; Zech. 9:9.]
KJVP
YLT
2. saying, `Where is he who was born king of the Jews? for we saw his star in the east, and we came to bow to him.`
ASV
2. Where is he that is born King of the Jews? for we saw his star in the east, and are come to worship him.
WEB
2. "Where is he who is born King of the Jews? For we saw his star in the east, and have come to worship him."
NASB
2. saying, "Where is the newborn king of the Jews? We saw his star at its rising and have come to do him homage."
ESV
2. saying, "Where is he who has been born king of the Jews? For we saw his star when it rose and have come to worship him."
RV
2. saying, Where is he that is born King of the Jews? for we saw his star in the east, and are come to worship him.
RSV
2. "Where is he who has been born king of the Jews? For we have seen his star in the East, and have come to worship him."
NKJV
2. saying, "Where is He who has been born King of the Jews? For we have seen His star in the East and have come to worship Him."
MKJV
2. saying, Where is He who is born king of the Jews? For we have seen His star in the east and have come to worship Him.
AKJV
2. Saying, Where is he that is born King of the Jews? for we have seen his star in the east, and are come to worship him.
NRSV
2. asking, "Where is the child who has been born king of the Jews? For we observed his star at its rising, and have come to pay him homage."
NIV
2. and asked, "Where is the one who has been born king of the Jews? We saw his star in the east and have come to worship him."
NIRV
2. They asked, "Where is the child who has been born to be king of the Jews? When we were in the east, we saw his star. Now we have come to worship him."
NLT
2. "Where is the newborn king of the Jews? We saw his star as it rose, and we have come to worship him."
MSG
GNB
NET
ERVEN