ORV
38. ମୁଁ ପିତାଙ୍କ ନିକଟରେ ଯାହା ଯାହା ଦେଖିଅଛି, ସେହିସବୁ କହୁଅଛି; ଅତଏବ, ତୁମ୍ଭେମାନେ ମଧ୍ୟ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ପିତା ନିକଟରୁ ଯାହା ଯାହା ଶୁଣିଅଛ, ସେହିସବୁ କର ।
IRVOR
38. ମୁଁ ପିତାଙ୍କ ନିକଟରେ ଯାହା ଯାହା ଦେଖିଅଛି, ସେହି ସବୁ କହୁଅଛି; ଅତଏବ, ତୁମ୍ଭେମାନେ ମଧ୍ୟ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ପିତା ନିକଟରୁ ଯାହା ଯାହା ଶୁଣିଅଛ, ସେହି ସବୁ କର ।
KJV
38. {SCJ}I speak that which I have seen with my Father: and ye do that which ye have seen with your father. {SCJ.}
AMP
38. I tell the things which I have seen and learned at My Father's side, and your actions also reflect what you have heard and learned from your father.
KJVP
YLT
38. I -- that which I have seen with my Father do speak, and ye, therefore, that which ye have seen with your father -- ye do.`
ASV
38. I speak the things which I have seen with my Father: and ye also do the things which ye heard from your father.
WEB
38. I say the things which I have seen with my Father; and you also do the things which you have seen with your father."
NASB
38. I tell you what I have seen in the Father's presence; then do what you have heard from the Father."
ESV
38. I speak of what I have seen with my Father, and you do what you have heard from your father."
RV
38. I speak the things which I have seen with {cf15i my} Father: and ye also do the things which ye heard from {cf15i your} father.
RSV
38. I speak of what I have seen with my Father, and you do what you have heard from your father."
NKJV
38. "I speak what I have seen with My Father, and you do what you have seen with your father."
MKJV
38. I speak what I have seen with My Father, and you, then, do what you have seen with your father.
AKJV
38. I speak that which I have seen with my Father: and you do that which you have seen with your father.
NRSV
38. I declare what I have seen in the Father's presence; as for you, you should do what you have heard from the Father."
NIV
38. I am telling you what I have seen in the Father's presence, and you do what you have heard from your father."
NIRV
38. I am telling you what I saw when I was with my Father. You do what you have heard from your father. "
NLT
38. I am telling you what I saw when I was with my Father. But you are following the advice of your father."
MSG
GNB
NET
ERVEN