ORV
10. ତୁମ୍ଭେମାନେ ଆପଣା ଆପଣା ଲଙ୍ଗଳର ଫାଳ ଭାଙ୍ଗି ଖଡ଼୍ଗ ଗଢ଼ାଅ ଓ ଆପଣା ଆପଣା ଦା ଭାଙ୍ଗି ବର୍ଚ୍ଛା ଗଢ଼: ଦୁର୍ବଳ ଲୋକ କହୁ, ମୁଁ ବଳବାନ ।
IRVOR
10. ତୁମ୍ଭେମାନେ ଆପଣା ଆପଣା ଲଙ୍ଗଳର ଫାଳ ଭାଙ୍ଗି ଖଡ୍ଗ ଗଢ଼ାଅ ଓ ଆପଣା ଆପଣା ଦାଆ ଭାଙ୍ଗି ବର୍ଚ୍ଛା ଗଢ଼: ଦୁର୍ବଳ ଲୋକ କହୁ, “ମୁଁ ବଳବାନ।”
KJV
10. Beat your plowshares into swords, and your pruninghooks into spears: let the weak say, I [am] strong.
AMP
10. Beat your plowshares into swords, and your pruning hooks into spears; let the weak say, I am strong [a warrior]! [Isa. 2:4; Mic. 4:3.]
KJVP
YLT
10. Beat your ploughshares to swords, And your pruning-hooks to javelins, Let the weak say, `I [am] mighty.`
ASV
10. Beat your plowshares into swords, and your pruning-hooks into spears: let the weak say, I am strong.
WEB
10. Beat your plowshares into swords, And your pruning hooks into spears. Let the weak say, "I am strong."
NASB
ESV
10. Beat your plowshares into swords, and your pruning hooks into spears; let the weak say, "I am a warrior."
RV
10. Beat your plowshares into swords, and your pruninghooks into spears: let the weak say, I am strong.
RSV
10. Beat your plowshares into swords, and your pruning hooks into spears; let the weak say, "I am a warrior."
NKJV
10. Beat your plowshares into swords And your pruning hooks into spears; Let the weak say, 'I [am] strong.' "
MKJV
10. Beat your plowshares into swords, and your pruning hooks into spears. Let the weak say, I am strong.
AKJV
10. Beat your plowshares into swords and your pruning hooks into spears: let the weak say, I am strong.
NRSV
10. Beat your plowshares into swords, and your pruning hooks into spears; let the weakling say, "I am a warrior."
NIV
10. Beat your ploughshares into swords and your pruning hooks into spears. Let the weakling say, "I am strong!"
NIRV
10. Hammer your plows into swords. Hammer your pruning tools into spears. Let those who are weak say, "We are soldiers!"
NLT
10. Hammer your plowshares into swords and your pruning hooks into spears. Train even your weaklings to be warriors.
MSG
GNB
NET
ERVEN