ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଆୟୁବ ପୁସ୍ତକ
ORV
7. ତୁମ୍ଭେ ବୀର ପରି ଆପଣା କଟି ବାନ୍ଧ; ଆମ୍ଭେ ତୁମ୍ଭକୁ ପ୍ରଶ୍ନ କରିବା, ତୁମ୍ଭେ ଆମ୍ଭକୁ ବୁଝାଇ ଦିଅ ।

IRVOR
7. “ତୁମ୍ଭେ ବୀର ପରି ଆପଣା କଟି ବାନ୍ଧ; ଆମ୍ଭେ ତୁମ୍ଭକୁ ପ୍ରଶ୍ନ କରିବା, ତୁମ୍ଭେ ଆମ୍ଭକୁ ବୁଝାଇ ଦିଅ।



KJV
7. Gird up thy loins now like a man: I will demand of thee, and declare thou unto me.

AMP
7. Gird up your loins now like a man; I will demand of you, and you answer Me.

KJVP

YLT
7. Gird, I pray thee, as a man, thy loins, I ask thee, and cause thou Me to know.

ASV
7. Gird up thy loins now like a man: I will demand of thee, and declare thou unto me.

WEB
7. "Now brace yourself like a man. I will question you, and you will answer me.

NASB
7. Gird up your loins now, like a man. I will question you, and you tell me the answers!

ESV
7. "Dress for action like a man; I will question you, and you make it known to me.

RV
7. Gird up thy loins now like a man: I will demand of thee, and declare thou unto me.

RSV
7. "Gird up your loins like a man; I will question you, and you declare to me.

NKJV
7. "Now prepare yourself like a man; I will question you, and you shall answer Me:

MKJV
7. Now gird up your loins like a man. I will question you, and you teach Me.

AKJV
7. Gird up your loins now like a man: I will demand of you, and declare you to me.

NRSV
7. "Gird up your loins like a man; I will question you, and you declare to me.

NIV
7. "Brace yourself like a man; I will question you, and you shall answer me.

NIRV
7. "Get ready to stand up for yourself. I will ask you some more questions. Then I want you to answer me.

NLT
7. "Brace yourself like a man, because I have some questions for you, and you must answer them.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 24 Verses, Selected Verse 7 / 24
  • ତୁମ୍ଭେ ବୀର ପରି ଆପଣା କଟି ବାନ୍ଧ; ଆମ୍ଭେ ତୁମ୍ଭକୁ ପ୍ରଶ୍ନ କରିବା, ତୁମ୍ଭେ ଆମ୍ଭକୁ ବୁଝାଇ ଦିଅ ।
  • IRVOR

    “ତୁମ୍ଭେ ବୀର ପରି ଆପଣା କଟି ବାନ୍ଧ; ଆମ୍ଭେ ତୁମ୍ଭକୁ ପ୍ରଶ୍ନ କରିବା, ତୁମ୍ଭେ ଆମ୍ଭକୁ ବୁଝାଇ ଦିଅ।
  • KJV

    Gird up thy loins now like a man: I will demand of thee, and declare thou unto me.
  • AMP

    Gird up your loins now like a man; I will demand of you, and you answer Me.
  • YLT

    Gird, I pray thee, as a man, thy loins, I ask thee, and cause thou Me to know.
  • ASV

    Gird up thy loins now like a man: I will demand of thee, and declare thou unto me.
  • WEB

    "Now brace yourself like a man. I will question you, and you will answer me.
  • NASB

    Gird up your loins now, like a man. I will question you, and you tell me the answers!
  • ESV

    "Dress for action like a man; I will question you, and you make it known to me.
  • RV

    Gird up thy loins now like a man: I will demand of thee, and declare thou unto me.
  • RSV

    "Gird up your loins like a man; I will question you, and you declare to me.
  • NKJV

    "Now prepare yourself like a man; I will question you, and you shall answer Me:
  • MKJV

    Now gird up your loins like a man. I will question you, and you teach Me.
  • AKJV

    Gird up your loins now like a man: I will demand of you, and declare you to me.
  • NRSV

    "Gird up your loins like a man; I will question you, and you declare to me.
  • NIV

    "Brace yourself like a man; I will question you, and you shall answer me.
  • NIRV

    "Get ready to stand up for yourself. I will ask you some more questions. Then I want you to answer me.
  • NLT

    "Brace yourself like a man, because I have some questions for you, and you must answer them.
Total 24 Verses, Selected Verse 7 / 24
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References