ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଆୟୁବ ପୁସ୍ତକ
ORV
13. ମୋʼ ଦାସ କି ଦାସୀ ମୋʼ ସଙ୍ଗେ ବିରୋଧ କଲେ, ଯେବେ ମୁଁ ସେମାନଙ୍କର ଗୁହାରି ତୁଚ୍ଛ କରିଥାଏ;

IRVOR
13. ମୋ’ ଦାସ କି ଦାସୀ ମୋ’ ସଙ୍ଗେ ବିରୋଧ କଲେ, ଯଦି ମୁଁ ସେମାନଙ୍କର ଗୁହାରି ତୁଚ୍ଛ କରିଥାଏ;



KJV
13. If I did despise the cause of my manservant or of my maidservant, when they contended with me;

AMP
13. If I have despised and rejected the cause of my manservant or my maidservant when they contended or brought a complaint against me,

KJVP

YLT
13. If I despise the cause of my man-servant, And of my handmaid, In their contending with me,

ASV
13. If I have despised the cause of my man-servant or of my maid-servant, When they contended with me;

WEB
13. "If I have despised the cause of my man-servant Or of my maid-servant, When they contended with me;

NASB
13. Had I refused justice to my manservant or to my maid, when they had a claim against me,

ESV
13. "If I have rejected the cause of my manservant or my maidservant, when they brought a complaint against me,

RV
13. If I did despise the cause of my manservant or of my maidservant, when they contended with me:

RSV
13. "If I have rejected the cause of my manservant or my maidservant, when they brought a complaint against me;

NKJV
13. "If I have despised the cause of my male or female servant When they complained against me,

MKJV
13. If I despised the cause of my man servant or of my slave-girl, when they argued with me;

AKJV
13. If I did despise the cause of my manservant or of my maidservant, when they contended with me;

NRSV
13. "If I have rejected the cause of my male or female slaves, when they brought a complaint against me;

NIV
13. "If I have denied justice to my menservants and maidservants when they had a grievance against me,

NIRV
13. "Suppose I haven't treated my male and female servants fairly when they've brought charges against me.

NLT
13. "If I have been unfair to my male or female servants when they brought their complaints to me,

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 40 Verses, Selected Verse 13 / 40
  • ମୋʼ ଦାସ କି ଦାସୀ ମୋʼ ସଙ୍ଗେ ବିରୋଧ କଲେ, ଯେବେ ମୁଁ ସେମାନଙ୍କର ଗୁହାରି ତୁଚ୍ଛ କରିଥାଏ;
  • IRVOR

    ମୋ’ ଦାସ କି ଦାସୀ ମୋ’ ସଙ୍ଗେ ବିରୋଧ କଲେ, ଯଦି ମୁଁ ସେମାନଙ୍କର ଗୁହାରି ତୁଚ୍ଛ କରିଥାଏ;
  • KJV

    If I did despise the cause of my manservant or of my maidservant, when they contended with me;
  • AMP

    If I have despised and rejected the cause of my manservant or my maidservant when they contended or brought a complaint against me,
  • YLT

    If I despise the cause of my man-servant, And of my handmaid, In their contending with me,
  • ASV

    If I have despised the cause of my man-servant or of my maid-servant, When they contended with me;
  • WEB

    "If I have despised the cause of my man-servant Or of my maid-servant, When they contended with me;
  • NASB

    Had I refused justice to my manservant or to my maid, when they had a claim against me,
  • ESV

    "If I have rejected the cause of my manservant or my maidservant, when they brought a complaint against me,
  • RV

    If I did despise the cause of my manservant or of my maidservant, when they contended with me:
  • RSV

    "If I have rejected the cause of my manservant or my maidservant, when they brought a complaint against me;
  • NKJV

    "If I have despised the cause of my male or female servant When they complained against me,
  • MKJV

    If I despised the cause of my man servant or of my slave-girl, when they argued with me;
  • AKJV

    If I did despise the cause of my manservant or of my maidservant, when they contended with me;
  • NRSV

    "If I have rejected the cause of my male or female slaves, when they brought a complaint against me;
  • NIV

    "If I have denied justice to my menservants and maidservants when they had a grievance against me,
  • NIRV

    "Suppose I haven't treated my male and female servants fairly when they've brought charges against me.
  • NLT

    "If I have been unfair to my male or female servants when they brought their complaints to me,
Total 40 Verses, Selected Verse 13 / 40
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References