ORV
8. କିନ୍ତୁ ଜିହ୍ଵାକୁ କେହି ବଶରେ ରଖି ପାରେ ନାହିଁ, ଅନିଷ୍ଟ ସାଧନରେ ତାହାର ବିରାମ ନାହିଁ, ମାରାତ୍ମକ ଗରଳରେ ତାହା ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ ।
IRVOR
8. କିନ୍ତୁ ଜିହ୍ୱାକୁ କେହି ବଶରେ ରଖି ପାରେ ନାହିଁ, ଅନିଷ୍ଟ ସାଧନରେ ତାହାର ବିରାମ ନାହିଁ, ମାରାତ୍ମକ ଗରଳରେ ତାହା ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ ।
KJV
8. But the tongue can no man tame; [it is] an unruly evil, full of deadly poison.
AMP
8. But the human tongue can be tamed by no man. It is a restless (undisciplined, irreconcilable) evil, full of deadly poison.
KJVP
YLT
8. and the tongue no one of men is able to subdue, [it is] an unruly evil, full of deadly poison,
ASV
8. But the tongue can no man tame; it is a restless evil, it is full of deadly poison.
WEB
8. But nobody can tame the tongue. It is a restless evil, full of deadly poison.
NASB
8. but no human being can tame the tongue. It is a restless evil, full of deadly poison.
ESV
8. but no human being can tame the tongue. It is a restless evil, full of deadly poison.
RV
8. but the tongue can no man tame; {cf15i it is} a restless evil, {cf15i it is} full of deadly poison.
RSV
8. but no human being can tame the tongue -- a restless evil, full of deadly poison.
NKJV
8. But no man can tame the tongue. [It is] an unruly evil, full of deadly poison.
MKJV
8. But no one can tame the tongue, it is an unruly evil, full of deadly poison.
AKJV
8. But the tongue can no man tame; it is an unruly evil, full of deadly poison.
NRSV
8. but no one can tame the tongue-- a restless evil, full of deadly poison.
NIV
8. but no man can tame the tongue. It is a restless evil, full of deadly poison.
NIRV
8. But no one can control the tongue. It is an evil thing that never rests. It is full of deadly poison.
NLT
8. but no one can tame the tongue. It is restless and evil, full of deadly poison.
MSG
GNB
NET
ERVEN