ORV
9. ପୁଣି ସମସ୍ତ ଲୋକ, ଇଫ୍ରୟିମ ଓ ଶମରୀୟାର ନିବାସୀମାନେ ହିଁ ତାହା ଜାଣିବେ; ସେମାନେ ଅହଙ୍କାରରେ ଓ ଦର୍ପଚିତ୍ତରେ କହନ୍ତି,
IRVOR
9. ପୁଣି ସମସ୍ତ ଲୋକ, ଇଫ୍ରୟିମ ଓ ଶମରୀୟାର ନିବାସୀମାନେ ହିଁ ତାହା ଜାଣିବେ; ସେମାନେ ଅହଙ୍କାରରେ ଓ ଦର୍ପଚିତ୍ତରେ କହନ୍ତି,
KJV
9. And all the people shall know, [even] Ephraim and the inhabitant of Samaria, that say in the pride and stoutness of heart,
AMP
9. And all the people shall know it--even Ephraim and the inhabitants of Samaria [its capital]--who said in pride and stoutness of heart,
KJVP
YLT
9. And the people have known -- all of it, Ephraim, and the inhabitant of Samaria, In pride and in greatness of heart, saying,
ASV
9. And all the people shall know, even Ephraim and the inhabitant of Samaria, that say in pride and in stoutness of heart,
WEB
9. All the people shall know, even Ephraim and the inhabitant of Samaria, who say in pride and in arrogance of heart,
NASB
9. "Bricks have fallen, but we will build with cut stone; Sycamores are felled, but we will replace them with cedars."
ESV
9. and all the people will know, Ephraim and the inhabitants of Samaria, who say in pride and in arrogance of heart:
RV
9. And all the people shall know, {cf15i even} Ephraim and the inhabitant of Samaria, that say in pride and in stoutness of heart,
RSV
9. and all the people will know, Ephraim and the inhabitants of Samaria, who say in pride and in arrogance of heart:
NKJV
9. All the people will know -- Ephraim and the inhabitant of Samaria -- Who say in pride and arrogance of heart:
MKJV
9. And all the people shall know, Ephraim and the people of Samaria, who say in pride and hardness of heart,
AKJV
9. And all the people shall know, even Ephraim and the inhabitant of Samaria, that say in the pride and stoutness of heart,
NRSV
9. and all the people knew it-- Ephraim and the inhabitants of Samaria-- but in pride and arrogance of heart they said:
NIV
9. All the people will know it--Ephraim and the inhabitants of Samaria--who say with pride and arrogance of heart,
NIRV
9. All of the people will know about it. Ephraim's people and those who live in Samaria will know about it. Their hearts are very proud. They say,
NLT
9. And the people of Israel and Samaria, who spoke with such pride and arrogance, will soon know it.
MSG
GNB
NET
ERVEN