ORV
7. ସେଦିନରେ ମନୁଷ୍ୟ ଆପଣା ସୃଷ୍ଟିକର୍ତ୍ତାଙ୍କ ପ୍ରତି ଅନାଇବ ଓ ତାହାର ଚକ୍ଷୁ ଇସ୍ରାଏଲର ଧର୍ମସ୍ଵରୂପଙ୍କ ପ୍ରତି ଦୃଷ୍ଟି ରଖିବ ।
IRVOR
7. ସେହି ଦିନରେ ମନୁଷ୍ୟ ଆପଣା ସୃଷ୍ଟିକର୍ତ୍ତାଙ୍କ ପ୍ରତି ଅନାଇବ ଓ ତାହାର ଚକ୍ଷୁ ଇସ୍ରାଏଲର ଧର୍ମସ୍ୱରୂପଙ୍କ ପ୍ରତି ଦୃଷ୍ଟି ରଖିବ।
KJV
7. At that day shall a man look to his Maker, and his eyes shall have respect to the Holy One of Israel.
AMP
7. In that day will men look to their Maker, and their eyes shall regard the Holy One of Israel.
KJVP
YLT
7. In that day doth man look to His Maker, Yea, his eyes to the Holy One of Israel look,
ASV
7. In that day shall men look unto their Maker, and their eyes shall have respect to the Holy One of Israel.
WEB
7. In that day shall men look to their Maker, and their eyes shall have respect to the Holy One of Israel.
NASB
7. On that day man shall look to his maker, his eyes turned toward the Holy One of Israel.
ESV
7. In that day man will look to his Maker, and his eyes will look on the Holy One of Israel.
RV
7. In that day shall a man look unto his Maker, and his eyes shall have respect to the Holy One of Israel.
RSV
7. In that day men will regard their Maker, and their eyes will look to the Holy One of Israel;
NKJV
7. In that day a man will look to his Maker, And his eyes will have respect for the Holy One of Israel.
MKJV
7. In that day a man shall look to his Maker, and his eyes shall have respect to the Holy One of Israel.
AKJV
7. At that day shall a man look to his Maker, and his eyes shall have respect to the Holy One of Israel.
NRSV
7. On that day people will regard their Maker, and their eyes will look to the Holy One of Israel;
NIV
7. In that day men will look to their Maker and turn their eyes to the Holy One of Israel.
NIRV
7. In days to come, men will look to their Maker for help. They will turn their eyes to the Holy One of Israel.
NLT
7. Then at last the people will look to their Creator and turn their eyes to the Holy One of Israel.
MSG
GNB
NET
ERVEN