ORV
3. ଅର୍ଥାତ୍, ପ୍ରତ୍ୟାଦେଶ ଦ୍ଵାରା ସେହି ନିଗୂଢ଼ତତ୍ତ୍ଵ ମୋତେ ଜ୍ଞାତ କରାଗଲା, ଯେପରି ମୁଁ ପୂର୍ବେ ସଂକ୍ଷିପ୍ତ ଭାବରେ ଲେଖିଅଛି;
IRVOR
3. ଅର୍ଥାତ୍ ପ୍ରତ୍ୟାଦେଶ ଦ୍ୱାରା ସେହି ନିଗୂଢ଼ତତ୍ତ୍ୱ ମୋତେ ଜ୍ଞାତ କରାଗଲା, ଯେପରି ମୁଁ ପୂର୍ବେ ସକ୍ଷିପ୍ତ ଭାବରେ ଲେଖିଅଛି ।
KJV
3. How that by revelation he made known unto me the mystery; (as I wrote afore in few words,
AMP
3. [And] that the mystery (secret) was made known to me and I was allowed to comprehend it by direct revelation, as I already briefly wrote you.
KJVP
YLT
3. that by revelation He made known to me the secret, according as I wrote before in few [words] --
ASV
3. how that by revelation was made known unto me the mystery, as I wrote before in few words,
WEB
3. how that by revelation the mystery was made known to me, as I wrote before in few words,
NASB
3. (namely, that) the mystery was made known to me by revelation, as I have written briefly earlier.
ESV
3. how the mystery was made known to me by revelation, as I have written briefly.
RV
3. how that by revelation was made known unto me the mystery, as I wrote afore in few words,
RSV
3. how the mystery was made known to me by revelation, as I have written briefly.
NKJV
3. how that by revelation He made known to me the mystery (as I have briefly written already,
MKJV
3. that by revelation He made known to me the mystery (as I wrote before in few words,
AKJV
3. How that by revelation he made known to me the mystery; (as I wrote before in few words,
NRSV
3. and how the mystery was made known to me by revelation, as I wrote above in a few words,
NIV
3. that is, the mystery made known to me by revelation, as I have already written briefly.
NIRV
3. I'm talking about the mystery God showed me. I have already written a little about it.
NLT
3. As I briefly wrote earlier, God himself revealed his mysterious plan to me.
MSG
GNB
NET
ERVEN