ORV
16. ସଦାପ୍ରଭୁ ଏହି କଥା କହନ୍ତି, ଦେଖ, ଆମ୍ଭେ ଏହି ସ୍ଥାନ ଉପରେ ଓ ତନ୍ନିବାସୀମାନଙ୍କ ଉପରେ ଅମଙ୍ଗଳ, ଅର୍ଥାତ୍, ଯିହୁଦାର ରାଜା ଏହି ପୁସ୍ତକର ଯେ ଯେ ବାକ୍ୟ ପାଠ କରିଅଛି, ସେସମସ୍ତ ଘଟାଇବା;
IRVOR
16. ସଦାପ୍ରଭୁ ଏହି କଥା କହନ୍ତି, ଦେଖ, ଆମ୍ଭେ ଏହି ସ୍ଥାନ ଉପରେ ଓ ତନ୍ନିବାସୀମାନଙ୍କ ଉପରେ ଅମଙ୍ଗଳ, ଅର୍ଥାତ୍, ଯିହୁଦାର ରାଜା ଏହି ପୁସ୍ତକର ଯେଉଁ ଯେଉଁ ବାକ୍ୟ ପାଠ କରିଅଛି, ସେହି ସମସ୍ତ ଘଟାଇବା।
KJV
16. Thus saith the LORD, Behold, I will bring evil upon this place, and upon the inhabitants thereof, [even] all the words of the book which the king of Judah hath read:
AMP
16. Thus says the Lord: Behold, I will bring evil upon this place and upon its inhabitants, according to all the words of the book which the king of Judah has read.
KJVP
YLT
16. Thus said Jehovah, Lo, I am bringing in evil unto this place and on its inhabitants, all the words of the book that the king of Judah hath read,
ASV
16. Thus saith Jehovah, Behold, I will bring evil upon this place, and upon the inhabitants thereof, even all the words of the book which the king of Judah hath read.
WEB
16. Thus says Yahweh, Behold, I will bring evil on this place, and on the inhabitants of it, even all the words of the book which the king of Judah has read.
NASB
16. Thus says the LORD: I will bring upon this place and upon its inhabitants all the evil that is threatened in the book which the king of Judah has read.
ESV
16. Thus says the LORD, behold, I will bring disaster upon this place and upon its inhabitants, all the words of the book that the king of Judah has read.
RV
16. Thus saith the LORD, Behold, I will bring evil upon this place, and upon the inhabitants thereof, even all the words of the book which the king of Judah hath read:
RSV
16. Thus says the LORD, Behold, I will bring evil upon this place and upon its inhabitants, all the words of the book which the king of Judah has read.
NKJV
16. "Thus says the LORD: 'Behold, I will bring calamity on this place and on its inhabitants -- all the words of the book which the king of Judah has read --
MKJV
16. So says Jehovah, Behold, I will bring evil on this place and on the people of it, all the Words of the Book which the king of Judah has read;
AKJV
16. Thus said the LORD, Behold, I will bring evil on this place, and on the inhabitants thereof, even all the words of the book which the king of Judah has read:
NRSV
16. Thus says the LORD, I will indeed bring disaster on this place and on its inhabitants-- all the words of the book that the king of Judah has read.
NIV
16. `This is what the LORD says: I am going to bring disaster on this place and its people, according to everything written in the book the king of Judah has read.
NIRV
16. "The Lord says, 'I am going to bring horrible trouble on this place and its people. Everything that is written in the scroll the king of Judah has read will take place.
NLT
16. 'This is what the LORD says: I am going to bring disaster on this city and its people. All the words written in the scroll that the king of Judah has read will come true.
MSG
GNB
NET
ERVEN