ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ପ୍ରଥମ ବଂଶାବଳୀ
ORV
19. ତହୁଁ ହଦରେଷରର ଦାସମାନେ ଇସ୍ରାଏଲ ସମ୍ମୁଖରେ ଆପଣାମାନଙ୍କୁ ପରାସ୍ତ ଦେଖି ଦାଉଦଙ୍କ ସଙ୍ଗେ ସନ୍ଧି କରି ତାଙ୍କର ଦାସ ହେଲେ; ପୁଣି ଅରାମୀୟମାନେ ଅମ୍ମୋନ-ସନ୍ତାନଗଣର ସାହାଯ୍ୟ କରିବାକୁ ଆଉ ସମ୍ମତ ହେଲେ ନାହିଁ ।

IRVOR
19. ତହୁଁ ହଦଦେଷରର ଦାସମାନେ ଇସ୍ରାଏଲ ସମ୍ମୁଖରେ ଆପଣାମାନଙ୍କୁ ପରାସ୍ତ ଦେଖି ଦାଉଦଙ୍କ ସଙ୍ଗେ ସନ୍ଧି କରି ତାଙ୍କର ଦାସ ହେଲେ; ପୁଣି, ଅରାମୀୟମାନେ ଅମ୍ମୋନ ସନ୍ତାନଗଣର ସାହାଯ୍ୟ କରିବାକୁ ଆଉ ସମ୍ମତ ହେଲେ ନାହିଁ।



KJV
19. And when the servants of Hadarezer saw that they were put to the worse before Israel, they made peace with David, and became his servants: neither would the Syrians help the children of Ammon any more.

AMP
19. When the servants of Hadadezer saw that they were defeated before Israel, they made peace with David and became subject to him; nor would the Syrians any longer help the Ammonites.

KJVP

YLT
19. And the servants of Hadarezer see that they have been smitten before Israel, and they make peace with David and serve him, and Aram hath not been willing to help the sons of Ammon any more.

ASV
19. And when the servants of Hadarezer saw that they were put to the worse before Israel, they made peace with David, and served him: neither would the Syrians help the children of Ammon any more.

WEB
19. When the servants of Hadarezer saw that they were put to the worse before Israel, they made peace with David, and served him: neither would the Syrians help the children of Ammon any more.

NASB
19. When the vassals of Hadadezer saw themselves vanquished by Israel, they made peace with David and became his subjects. After this, the Arameans refused to come to the aid of the Ammonites.

ESV
19. And when the servants of Hadadezer saw that they had been defeated by Israel, they made peace with David and became subject to him. So the Syrians were not willing to save the Ammonites any more.

RV
19. And when the servants of Hadarezer saw that they were put to the worse before Israel, they made peace with David, and served him: neither would the Syrians help the children of Ammon any more.

RSV
19. And when the servants of Hadadezer saw that they had been defeated by Israel, they made peace with David, and became subject to him. So the Syrians were not willing to help the Ammonites any more.

NKJV
19. And when the servants of Hadadezer saw that they were defeated by Israel, they made peace with David and became his servants. So the Syrians were not willing to help the people of Ammon anymore.

MKJV
19. And the servants of Hadarezer saw that they were beaten before Israel, and they made peace with David and became his servants. And Syria was not willing to help the sons of Ammon any more.

AKJV
19. And when the servants of Hadarezer saw that they were put to the worse before Israel, they made peace with David, and became his servants: neither would the Syrians help the children of Ammon any more.

NRSV
19. When the servants of Hadadezer saw that they had been defeated by Israel, they made peace with David, and became subject to him. So the Arameans were not willing to help the Ammonites any more.

NIV
19. When the vassals of Hadadezer saw that they had been defeated by Israel, they made peace with David and became subject to him. So the Arameans were not willing to help the Ammonites any more.

NIRV
19. The people who were under the rule of Hadadezer saw that Israel had won the battle over them. So they made a peace treaty with David. They were brought under his rule. After that, the Arameans wouldn't help the Ammonites anymore.

NLT
19. When Hadadezer's allies saw that they had been defeated by Israel, they surrendered to David and became his subjects. After that, the Arameans were no longer willing to help the Ammonites.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Notes

No Verse Added

Total 19 Verses, Selected Verse 19 / 19
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17 18 19
  • ତହୁଁ ହଦରେଷରର ଦାସମାନେ ଇସ୍ରାଏଲ ସମ୍ମୁଖରେ ଆପଣାମାନଙ୍କୁ ପରାସ୍ତ ଦେଖି ଦାଉଦଙ୍କ ସଙ୍ଗେ ସନ୍ଧି କରି ତାଙ୍କର ଦାସ ହେଲେ; ପୁଣି ଅରାମୀୟମାନେ ଅମ୍ମୋନ-ସନ୍ତାନଗଣର ସାହାଯ୍ୟ କରିବାକୁ ଆଉ ସମ୍ମତ ହେଲେ ନାହିଁ ।
  • IRVOR

    ତହୁଁ ହଦଦେଷରର ଦାସମାନେ ଇସ୍ରାଏଲ ସମ୍ମୁଖରେ ଆପଣାମାନଙ୍କୁ ପରାସ୍ତ ଦେଖି ଦାଉଦଙ୍କ ସଙ୍ଗେ ସନ୍ଧି କରି ତାଙ୍କର ଦାସ ହେଲେ; ପୁଣି, ଅରାମୀୟମାନେ ଅମ୍ମୋନ ସନ୍ତାନଗଣର ସାହାଯ୍ୟ କରିବାକୁ ଆଉ ସମ୍ମତ ହେଲେ ନାହିଁ।
  • KJV

    And when the servants of Hadarezer saw that they were put to the worse before Israel, they made peace with David, and became his servants: neither would the Syrians help the children of Ammon any more.
  • AMP

    When the servants of Hadadezer saw that they were defeated before Israel, they made peace with David and became subject to him; nor would the Syrians any longer help the Ammonites.
  • YLT

    And the servants of Hadarezer see that they have been smitten before Israel, and they make peace with David and serve him, and Aram hath not been willing to help the sons of Ammon any more.
  • ASV

    And when the servants of Hadarezer saw that they were put to the worse before Israel, they made peace with David, and served him: neither would the Syrians help the children of Ammon any more.
  • WEB

    When the servants of Hadarezer saw that they were put to the worse before Israel, they made peace with David, and served him: neither would the Syrians help the children of Ammon any more.
  • NASB

    When the vassals of Hadadezer saw themselves vanquished by Israel, they made peace with David and became his subjects. After this, the Arameans refused to come to the aid of the Ammonites.
  • ESV

    And when the servants of Hadadezer saw that they had been defeated by Israel, they made peace with David and became subject to him. So the Syrians were not willing to save the Ammonites any more.
  • RV

    And when the servants of Hadarezer saw that they were put to the worse before Israel, they made peace with David, and served him: neither would the Syrians help the children of Ammon any more.
  • RSV

    And when the servants of Hadadezer saw that they had been defeated by Israel, they made peace with David, and became subject to him. So the Syrians were not willing to help the Ammonites any more.
  • NKJV

    And when the servants of Hadadezer saw that they were defeated by Israel, they made peace with David and became his servants. So the Syrians were not willing to help the people of Ammon anymore.
  • MKJV

    And the servants of Hadarezer saw that they were beaten before Israel, and they made peace with David and became his servants. And Syria was not willing to help the sons of Ammon any more.
  • AKJV

    And when the servants of Hadarezer saw that they were put to the worse before Israel, they made peace with David, and became his servants: neither would the Syrians help the children of Ammon any more.
  • NRSV

    When the servants of Hadadezer saw that they had been defeated by Israel, they made peace with David, and became subject to him. So the Arameans were not willing to help the Ammonites any more.
  • NIV

    When the vassals of Hadadezer saw that they had been defeated by Israel, they made peace with David and became subject to him. So the Arameans were not willing to help the Ammonites any more.
  • NIRV

    The people who were under the rule of Hadadezer saw that Israel had won the battle over them. So they made a peace treaty with David. They were brought under his rule. After that, the Arameans wouldn't help the Ammonites anymore.
  • NLT

    When Hadadezer's allies saw that they had been defeated by Israel, they surrendered to David and became his subjects. After that, the Arameans were no longer willing to help the Ammonites.
Total 19 Verses, Selected Verse 19 / 19
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17 18 19
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

oriya Letters Keypad References