ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
କରିନ୍ଥୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପାଉଲଙ୍କ ପ୍ରଥମ ପତ୍ର
ORV
25. ଯେକେହି କ୍ରୀଡ଼ାରେ ପ୍ରତିଦ୍ଵନ୍ଦ୍ଵିତା କରେ, ସେ ସମସ୍ତ ବିଷୟରେ ପରିମିତଭୋଗୀ ହୁଏ; ସେମାନେ କ୍ଷୟଣୀୟ ମୁକୁଟ ପାଇବା ନିମନ୍ତେ ତାହା କରନ୍ତି; ମାତ୍ର ଆମ୍ଭେମାନେ ଅକ୍ଷୟ ମୁକୁଟ ପାଇବା ନିମନ୍ତେ ତାହା କରୁ ।

IRVOR
25. ଯେ କେହି କ୍ରୀଡ଼ାରେ ପ୍ରତିଦ୍ୱନ୍ଦିତା କରେ, ସେ ସମସ୍ତ ବିଷୟରେ ପରିମିତଭୋଗୀ ହୁଏ; ସେମାନେ କ୍ଷୟଣୀୟ ମୁକୁଟ ପାଇବା ନିମନ୍ତେ ତାହା କରନ୍ତି; ମାତ୍ର ଆମ୍ଭେମାନେ ଅକ୍ଷୟ ମୁକୁଟ ପାଇବା ନିମନ୍ତେ ତାହା କରୁ ।



KJV
25. And every man that striveth for the mastery is temperate in all things. Now they [do it] to obtain a corruptible crown; but we an incorruptible.

AMP
25. Now every athlete who goes into training conducts himself temperately and restricts himself in all things. They do it to win a wreath that will soon wither, but we [do it to receive a crown of eternal blessedness] that cannot wither.

KJVP

YLT
25. and every one who is striving, is in all things temperate; these, indeed, then, that a corruptible crown they may receive, but we an incorruptible;

ASV
25. And every man that striveth in the games exerciseth self-control in all things. Now they do it to receive a corruptible crown; but we an incorruptible.

WEB
25. Every man who strives in the games exercises self-control in all things. Now they do it to receive a corruptible crown, but we an incorruptible.

NASB
25. Every athlete exercises discipline in every way. They do it to win a perishable crown, but we an imperishable one.

ESV
25. Every athlete exercises self-control in all things. They do it to receive a perishable wreath, but we an imperishable.

RV
25. And every man that striveth in the games is temperate in all things. Now they {cf15i do it} to receive a corruptible crown; but we an incorruptible.

RSV
25. Every athlete exercises self-control in all things. They do it to receive a perishable wreath, but we an imperishable.

NKJV
25. And everyone who competes [for the prize] is temperate in all things. Now they [do it] to obtain a perishable crown, but we [for] an imperishable [crown.]

MKJV
25. And everyone who strives for the mastery is temperate in all things. Then those truly that they may receive a corruptible crown, but we an incorruptible.

AKJV
25. And every man that strives for the mastery is temperate in all things. Now they do it to obtain a corruptible crown; but we an incorruptible.

NRSV
25. Athletes exercise self-control in all things; they do it to receive a perishable wreath, but we an imperishable one.

NIV
25. Everyone who competes in the games goes into strict training. They do it to get a crown that will not last; but we do it to get a crown that will last for ever.

NIRV
25. All who take part in the games train hard. They do it to get a crown that will not last. But we do it to get a crown that will last forever.

NLT
25. All athletes are disciplined in their training. They do it to win a prize that will fade away, but we do it for an eternal prize.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 27 Verses, Selected Verse 25 / 27
  • ଯେକେହି କ୍ରୀଡ଼ାରେ ପ୍ରତିଦ୍ଵନ୍ଦ୍ଵିତା କରେ, ସେ ସମସ୍ତ ବିଷୟରେ ପରିମିତଭୋଗୀ ହୁଏ; ସେମାନେ କ୍ଷୟଣୀୟ ମୁକୁଟ ପାଇବା ନିମନ୍ତେ ତାହା କରନ୍ତି; ମାତ୍ର ଆମ୍ଭେମାନେ ଅକ୍ଷୟ ମୁକୁଟ ପାଇବା ନିମନ୍ତେ ତାହା କରୁ ।
  • IRVOR

    ଯେ କେହି କ୍ରୀଡ଼ାରେ ପ୍ରତିଦ୍ୱନ୍ଦିତା କରେ, ସେ ସମସ୍ତ ବିଷୟରେ ପରିମିତଭୋଗୀ ହୁଏ; ସେମାନେ କ୍ଷୟଣୀୟ ମୁକୁଟ ପାଇବା ନିମନ୍ତେ ତାହା କରନ୍ତି; ମାତ୍ର ଆମ୍ଭେମାନେ ଅକ୍ଷୟ ମୁକୁଟ ପାଇବା ନିମନ୍ତେ ତାହା କରୁ ।
  • KJV

    And every man that striveth for the mastery is temperate in all things. Now they do it to obtain a corruptible crown; but we an incorruptible.
  • AMP

    Now every athlete who goes into training conducts himself temperately and restricts himself in all things. They do it to win a wreath that will soon wither, but we do it to receive a crown of eternal blessedness that cannot wither.
  • YLT

    and every one who is striving, is in all things temperate; these, indeed, then, that a corruptible crown they may receive, but we an incorruptible;
  • ASV

    And every man that striveth in the games exerciseth self-control in all things. Now they do it to receive a corruptible crown; but we an incorruptible.
  • WEB

    Every man who strives in the games exercises self-control in all things. Now they do it to receive a corruptible crown, but we an incorruptible.
  • NASB

    Every athlete exercises discipline in every way. They do it to win a perishable crown, but we an imperishable one.
  • ESV

    Every athlete exercises self-control in all things. They do it to receive a perishable wreath, but we an imperishable.
  • RV

    And every man that striveth in the games is temperate in all things. Now they {cf15i do it} to receive a corruptible crown; but we an incorruptible.
  • RSV

    Every athlete exercises self-control in all things. They do it to receive a perishable wreath, but we an imperishable.
  • NKJV

    And everyone who competes for the prize is temperate in all things. Now they do it to obtain a perishable crown, but we for an imperishable crown.
  • MKJV

    And everyone who strives for the mastery is temperate in all things. Then those truly that they may receive a corruptible crown, but we an incorruptible.
  • AKJV

    And every man that strives for the mastery is temperate in all things. Now they do it to obtain a corruptible crown; but we an incorruptible.
  • NRSV

    Athletes exercise self-control in all things; they do it to receive a perishable wreath, but we an imperishable one.
  • NIV

    Everyone who competes in the games goes into strict training. They do it to get a crown that will not last; but we do it to get a crown that will last for ever.
  • NIRV

    All who take part in the games train hard. They do it to get a crown that will not last. But we do it to get a crown that will last forever.
  • NLT

    All athletes are disciplined in their training. They do it to win a prize that will fade away, but we do it for an eternal prize.
Total 27 Verses, Selected Verse 25 / 27
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References