ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଯୋହନଙ୍କ ପ୍ରତି ପ୍ରକାଶିତ ବାକ୍ୟ
ORV
1. ତତ୍ପରେ ମୁଁ ସ୍ଵର୍ଗରେ ଆଉ ଏକ ମହା ଅଦ୍ଭୁତ ଲକ୍ଷଣ ଦେଖିଲି, ସପ୍ତ ଦୂତ, ସେମାନଙ୍କ ହସ୍ତରେ ସପ୍ତ କ୍ଳେଶ, ଏହା ହିଁ ଶେଷ, କାରଣ ଏହି କ୍ଳେଶମାନଙ୍କରେ ଈଶ୍ଵରଙ୍କ କ୍ରୋଧ ସମାପ୍ତ ।

IRVOR
1. ତତ୍ପରେ ମୁଁ ସ୍ୱର୍ଗରେ ଆଉ ଏକ ମହା ଅଦ୍ଭୁତ ଚିହ୍ନ ଦେଖିଲି, ସପ୍ତ ଦୂତ, ସେମାନଙ୍କ ହସ୍ତରେ ସପ୍ତ କ୍ଲେଶ, ଏହା ହିଁ ଶେଷ, କାରଣ ଏହି କ୍ଲେଶ ମାନଙ୍କରେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ କ୍ରୋଧ ସମାପ୍ତ ।



KJV
1. And I saw another sign in heaven, great and marvellous, seven angels having the seven last plagues; for in them is filled up the wrath of God.

AMP
1. THEN I saw another wonder (sign, token, symbol) in heaven, great and marvelous [warning of events of ominous significance]: There were seven angels bringing seven plagues (afflictions, calamities), which are the last, for with them God's wrath (indignation) is completely expressed [reaches its climax and is ended]. [Lev. 26:21.]

KJVP

YLT
1. And I saw another sign in the heaven, great and wonderful, seven messengers having the seven last plagues, because in these was completed the wrath of God,

ASV
1. And I saw another sign in heaven, great and marvellous, seven angels having seven plagues, which are the last, for in them is finished the wrath of God.

WEB
1. I saw another great and marvelous sign in the sky: seven angels having the seven last plagues, for in them God's wrath is finished.

NASB
1. Then I saw in heaven another sign, great and awe-inspiring: seven angels with the seven last plagues, for through them God's fury is accomplished.

ESV
1. Then I saw another sign in heaven, great and amazing, seven angels with seven plagues, which are the last, for with them the wrath of God is finished.

RV
1. And I saw another sign in heaven, great and marvelous, seven angels having seven plagues, {cf15i which are} the last, for in them is finished the wrath of God.

RSV
1. Then I saw another portent in heaven, great and wonderful, seven angels with seven plagues, which are the last, for with them the wrath of God is ended.

NKJV
1. Then I saw another sign in heaven, great and marvelous: seven angels having the seven last plagues, for in them the wrath of God is complete.

MKJV
1. And I saw another sign in Heaven, great and marvelous: seven angels with the seven last plagues; for in them is filled up the wrath of God.

AKJV
1. And I saw another sign in heaven, great and marvelous, seven angels having the seven last plagues; for in them is filled up the wrath of God.

NRSV
1. Then I saw another portent in heaven, great and amazing: seven angels with seven plagues, which are the last, for with them the wrath of God is ended.

NIV
1. I saw in heaven another great and marvellous sign: seven angels with the seven last plagues--last, because with them God's wrath is completed.

NIRV
1. I saw in heaven another great and miraculous sign. Seven angels were about to bring the seven last plagues. The plagues would complete God's anger.

NLT
1. Then I saw in heaven another marvelous event of great significance. Seven angels were holding the seven last plagues, which would bring God's wrath to completion.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 8 Verses, Selected Verse 1 / 8
1 2 3 4 5 6 7 8
  • ତତ୍ପରେ ମୁଁ ସ୍ଵର୍ଗରେ ଆଉ ଏକ ମହା ଅଦ୍ଭୁତ ଲକ୍ଷଣ ଦେଖିଲି, ସପ୍ତ ଦୂତ, ସେମାନଙ୍କ ହସ୍ତରେ ସପ୍ତ କ୍ଳେଶ, ଏହା ହିଁ ଶେଷ, କାରଣ ଏହି କ୍ଳେଶମାନଙ୍କରେ ଈଶ୍ଵରଙ୍କ କ୍ରୋଧ ସମାପ୍ତ ।
  • IRVOR

    ତତ୍ପରେ ମୁଁ ସ୍ୱର୍ଗରେ ଆଉ ଏକ ମହା ଅଦ୍ଭୁତ ଚିହ୍ନ ଦେଖିଲି, ସପ୍ତ ଦୂତ, ସେମାନଙ୍କ ହସ୍ତରେ ସପ୍ତ କ୍ଲେଶ, ଏହା ହିଁ ଶେଷ, କାରଣ ଏହି କ୍ଲେଶ ମାନଙ୍କରେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ କ୍ରୋଧ ସମାପ୍ତ ।
  • KJV

    And I saw another sign in heaven, great and marvellous, seven angels having the seven last plagues; for in them is filled up the wrath of God.
  • AMP

    THEN I saw another wonder (sign, token, symbol) in heaven, great and marvelous warning of events of ominous significance: There were seven angels bringing seven plagues (afflictions, calamities), which are the last, for with them God's wrath (indignation) is completely expressed reaches its climax and is ended. Lev. 26:21.
  • YLT

    And I saw another sign in the heaven, great and wonderful, seven messengers having the seven last plagues, because in these was completed the wrath of God,
  • ASV

    And I saw another sign in heaven, great and marvellous, seven angels having seven plagues, which are the last, for in them is finished the wrath of God.
  • WEB

    I saw another great and marvelous sign in the sky: seven angels having the seven last plagues, for in them God's wrath is finished.
  • NASB

    Then I saw in heaven another sign, great and awe-inspiring: seven angels with the seven last plagues, for through them God's fury is accomplished.
  • ESV

    Then I saw another sign in heaven, great and amazing, seven angels with seven plagues, which are the last, for with them the wrath of God is finished.
  • RV

    And I saw another sign in heaven, great and marvelous, seven angels having seven plagues, {cf15i which are} the last, for in them is finished the wrath of God.
  • RSV

    Then I saw another portent in heaven, great and wonderful, seven angels with seven plagues, which are the last, for with them the wrath of God is ended.
  • NKJV

    Then I saw another sign in heaven, great and marvelous: seven angels having the seven last plagues, for in them the wrath of God is complete.
  • MKJV

    And I saw another sign in Heaven, great and marvelous: seven angels with the seven last plagues; for in them is filled up the wrath of God.
  • AKJV

    And I saw another sign in heaven, great and marvelous, seven angels having the seven last plagues; for in them is filled up the wrath of God.
  • NRSV

    Then I saw another portent in heaven, great and amazing: seven angels with seven plagues, which are the last, for with them the wrath of God is ended.
  • NIV

    I saw in heaven another great and marvellous sign: seven angels with the seven last plagues--last, because with them God's wrath is completed.
  • NIRV

    I saw in heaven another great and miraculous sign. Seven angels were about to bring the seven last plagues. The plagues would complete God's anger.
  • NLT

    Then I saw in heaven another marvelous event of great significance. Seven angels were holding the seven last plagues, which would bring God's wrath to completion.
Total 8 Verses, Selected Verse 1 / 8
1 2 3 4 5 6 7 8
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References