ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ବାଇବଲ ସୋସାଇଟି ଅଫ୍ ଇଣ୍ଡିଆ (BSI)
ମାଥିଉଲିଖିତ ସୁସମାଚାର
ORV
37. ଯେ ପିତା କି ମାତାକୁ ମୋʼଠାରୁ ଅଧିକ ପ୍ରିୟଜ୍ଞାନ କରେ, ସେ ମୋହର ଯୋଗ୍ୟ ନୁହେଁ, ପୁଣି ଯେ ପୁତ୍ର କି କନ୍ୟାକୁ ମୋʼଠାରୁ ଅଧିକ ସ୍ନେହ କରେ, ସେ ମୋହର ଯୋଗ୍ୟ ନୁହେଁ।

IRVOR
37. ଯେ ପିତା କି ମାତାକୁ ମୋଠାରୁ ଅଧିକ ପ୍ରିୟ ଜ୍ଞାନ କରେ, ସେ ମୋହର ଯୋଗ୍ୟ ନୁହେଁ, ପୁଣି, ଯେ ପୁତ୍ର କି କନ୍ୟାକୁ ମୋଠାରୁ ଅଧିକ ପ୍ରେମ କରେ, ସେ ମୋହର ଯୋଗ୍ୟ ନୁହେଁ ।



KJV
37. {SCJ}He that loveth father or mother more than me is not worthy of me: and he that loveth son or daughter more than me is not worthy of me. {SCJ.}

AMP
37. He who loves [and takes more pleasure in] father or mother more than [in] Me is not worthy of Me; and he who loves [and takes more pleasure in] son or daughter more than [in] Me is not worthy of Me;

KJVP

YLT
37. `He who is loving father or mother above me, is not worthy of me, and he who is loving son or daughter above me, is not worthy of me,

ASV
37. He that loveth father or mother more than me is not worthy of me; and he that loveth son or daughter more than me is not worthy of me.

WEB
37. He who loves father or mother more than me is not worthy of me; and he who loves son or daughter more than me isn't worthy of me.

NASB
37. "Whoever loves father or mother more than me is not worthy of me, and whoever loves son or daughter more than me is not worthy of me;

ESV
37. Whoever loves father or mother more than me is not worthy of me, and whoever loves son or daughter more than me is not worthy of me.

RV
37. He that loveth father or mother more than me is not worthy of me; and he that loveth son or daughter more than me is not worthy of me.

RSV
37. He who loves father or mother more than me is not worthy of me; and he who loves son or daughter more than me is not worthy of me;

NKJV
37. "He who loves father or mother more than Me is not worthy of Me. And he who loves son or daughter more than Me is not worthy of Me.

MKJV
37. He who loves father or mother more than Me is not worthy of Me. And he who loves son or daughter more than Me is not worthy of Me.

AKJV
37. He that loves father or mother more than me is not worthy of me: and he that loves son or daughter more than me is not worthy of me.

NRSV
37. Whoever loves father or mother more than me is not worthy of me; and whoever loves son or daughter more than me is not worthy of me;

NIV
37. "Anyone who loves his father or mother more than me is not worthy of me; anyone who loves his son or daughter more than me is not worthy of me;

NIRV
37. "Anyone who loves his father or mother more than me is not worthy of me. Anyone who loves his son or daughter more than me is not worthy of me.

NLT
37. "If you love your father or mother more than you love me, you are not worthy of being mine; or if you love your son or daughter more than me, you are not worthy of being mine.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 42 Verses, Selected Verse 37 / 42
  • ଯେ ପିତା କି ମାତାକୁ ମୋʼଠାରୁ ଅଧିକ ପ୍ରିୟଜ୍ଞାନ କରେ, ସେ ମୋହର ଯୋଗ୍ୟ ନୁହେଁ, ପୁଣି ଯେ ପୁତ୍ର କି କନ୍ୟାକୁ ମୋʼଠାରୁ ଅଧିକ ସ୍ନେହ କରେ, ସେ ମୋହର ଯୋଗ୍ୟ ନୁହେଁ।
  • IRVOR

    ଯେ ପିତା କି ମାତାକୁ ମୋଠାରୁ ଅଧିକ ପ୍ରିୟ ଜ୍ଞାନ କରେ, ସେ ମୋହର ଯୋଗ୍ୟ ନୁହେଁ, ପୁଣି, ଯେ ପୁତ୍ର କି କନ୍ୟାକୁ ମୋଠାରୁ ଅଧିକ ପ୍ରେମ କରେ, ସେ ମୋହର ଯୋଗ୍ୟ ନୁହେଁ ।
  • KJV

    He that loveth father or mother more than me is not worthy of me: and he that loveth son or daughter more than me is not worthy of me.
  • AMP

    He who loves and takes more pleasure in father or mother more than in Me is not worthy of Me; and he who loves and takes more pleasure in son or daughter more than in Me is not worthy of Me;
  • YLT

    `He who is loving father or mother above me, is not worthy of me, and he who is loving son or daughter above me, is not worthy of me,
  • ASV

    He that loveth father or mother more than me is not worthy of me; and he that loveth son or daughter more than me is not worthy of me.
  • WEB

    He who loves father or mother more than me is not worthy of me; and he who loves son or daughter more than me isn't worthy of me.
  • NASB

    "Whoever loves father or mother more than me is not worthy of me, and whoever loves son or daughter more than me is not worthy of me;
  • ESV

    Whoever loves father or mother more than me is not worthy of me, and whoever loves son or daughter more than me is not worthy of me.
  • RV

    He that loveth father or mother more than me is not worthy of me; and he that loveth son or daughter more than me is not worthy of me.
  • RSV

    He who loves father or mother more than me is not worthy of me; and he who loves son or daughter more than me is not worthy of me;
  • NKJV

    "He who loves father or mother more than Me is not worthy of Me. And he who loves son or daughter more than Me is not worthy of Me.
  • MKJV

    He who loves father or mother more than Me is not worthy of Me. And he who loves son or daughter more than Me is not worthy of Me.
  • AKJV

    He that loves father or mother more than me is not worthy of me: and he that loves son or daughter more than me is not worthy of me.
  • NRSV

    Whoever loves father or mother more than me is not worthy of me; and whoever loves son or daughter more than me is not worthy of me;
  • NIV

    "Anyone who loves his father or mother more than me is not worthy of me; anyone who loves his son or daughter more than me is not worthy of me;
  • NIRV

    "Anyone who loves his father or mother more than me is not worthy of me. Anyone who loves his son or daughter more than me is not worthy of me.
  • NLT

    "If you love your father or mother more than you love me, you are not worthy of being mine; or if you love your son or daughter more than me, you are not worthy of being mine.
Total 42 Verses, Selected Verse 37 / 42
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References