ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ବିଚାରକର୍ତାମାନଙ୍କ ବିବରଣ
ORV
15. ଏଥିଉତ୍ତାରେ ସେ ସୁକ୍କୋତର ଲୋକମାନଙ୍କ ନିକଟକୁ ଆସି କହିଲେ, ସେବହ ଓ ସଲ୍ମୁନ୍ନକୁ ଦେଖ, ଏମାନଙ୍କ ବିଷୟରେ ତୁମ୍ଭେମାନେ ପରା ଆମ୍ଭକୁ ତୁଚ୍ଛ କରି କହିଥିଲ, ସେବହ ଓ ସଲ୍ମୁନ୍ନର ହାତ କି ତୁମ୍ଭର ହସ୍ତଗତ ହେଲାଣି ଯେ, ଆମ୍ଭେମାନେ ତୁମ୍ଭର କ୍ଳା; ଲୋକମାନଙ୍କୁ ରୋଟୀ ଦେବୁ?

IRVOR
15. ଏଥିଉତ୍ତାରେ ସେ ସୁକ୍‍କୋତର ଲୋକମାନଙ୍କ ନିକଟକୁ ଆସି କହିଲେ, ସେବହ ଓ ସଲମୁନ୍ନକୁ ଦେଖ, ଏମାନଙ୍କ ବିଷୟରେ ତୁମ୍ଭେମାନେ ପରା ଆମ୍ଭକୁ ତୁଚ୍ଛ କରି କହିଥିଲ, “ସେବହ ଓ ସଲମୁନ୍ନର ହାତ କି ତୁମ୍ଭର ହସ୍ତଗତ ହେଲାଣି ଯେ, ଆମ୍ଭେମାନେ ତୁମ୍ଭର କ୍ଳାନ୍ତ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ରୁଟି ଦେବୁ ?”



KJV
15. And he came unto the men of Succoth, and said, Behold Zebah and Zalmunna, with whom ye did upbraid me, saying, [Are] the hands of Zebah and Zalmunna now in thine hand, that we should give bread unto thy men [that are] weary?

AMP
15. And he came to the men of Succoth and said, Behold Zebah and Zalmunna, about whom you scoffed at me, saying, Are Zebah and Zalmunna now in your hand, that we should give bread to your men who are faint?

KJVP

YLT
15. And he cometh in unto the men of Succoth, and saith, `Lo Zebah and Zalmunna, with whom ye reproached me, saying, Is the hand of Zebah and Zalmunna now in thy hand that we give to thy men who [are] wearied bread?`

ASV
15. And he came unto the men of Succoth, and said, Behold Zebah and Zalmunna, concerning whom ye did taunt me, saying, Are the hands of Zebah and Zalmunna now in thy hand, that we should give bread unto thy men that are weary?

WEB
15. He came to the men of Succoth, and said, See Zebah and Zalmunna, concerning whom you did taunt me, saying, Are the hands of Zebah and Zalmunna now in your hand, that we should give bread to your men who are weary?

NASB
15. So he went to the men of Succoth and said, "Here are Zebah and Zalmunna, with whom you taunted me, 'Are the hands of Zebah and Zalmunna already in your possession, that we should give food to your weary followers?'"

ESV
15. And he came to the men of Succoth and said, "Behold Zebah and Zalmunna, about whom you taunted me, saying, 'Are the hands of Zebah and Zalmunna already in your hand, that we should give bread to your men who are exhausted?'"

RV
15. And he came unto the men of Succoth, and said, Behold Zebah and Zalmunna, concerning whom ye did taunt me, saying, Are the hands of Zebah and Zalmunna now in thine hand, that we should give bread unto thy men that are weary?

RSV
15. And he came to the men of Succoth, and said, "Behold Zebah and Zalmunna, about whom you taunted me, saying, `Are Zebah and Zalmunna already in your hand, that we should give bread to your men who are faint?'"

NKJV
15. Then he came to the men of Succoth and said, "Here are Zebah and Zalmunna, about whom you ridiculed me, saying, '[Are] the hands of Zebah and Zalmunna now in your hand, that we should give bread to your weary men?' "

MKJV
15. And he came to the men of Succoth and said, Behold, Zebah and Zalmunna, with whom you rebuked me, saying, Are the hands of Zebah and Zalmunna now in your hand so that we should give bread to your men who are weary?

AKJV
15. And he came to the men of Succoth, and said, Behold Zebah and Zalmunna, with whom you did upbraid me, saying, Are the hands of Zebah and Zalmunna now in your hand, that we should give bread to your men that are weary?

NRSV
15. Then he came to the people of Succoth, and said, "Here are Zebah and Zalmunna, about whom you taunted me, saying, 'Do you already have in your possession the hands of Zebah and Zalmunna, that we should give bread to your troops who are exhausted?'"

NIV
15. Then Gideon came and said to the men of Succoth, "Here are Zebah and Zalmunna, about whom you taunted me by saying,`Do you already have the hands of Zebah and Zalmunna in your possession? Why should we give bread to your exhausted men?'"

NIRV
15. Then Gideon came and spoke to the men of Succoth. He said, "Here are Zebah and Zalmunna. You made fun of me because of them. You said, 'Have you already killed Zebah and Zalmunna? Have you cut their hands off and brought them back to prove it? If you haven't, why should we give bread to your tired men?' "

NLT
15. Gideon then returned to Succoth and said to the leaders, "Here are Zebah and Zalmunna. When we were here before, you taunted me, saying, 'Catch Zebah and Zalmunna first, and then we will feed your exhausted army.'"

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 35 Verses, Selected Verse 15 / 35
  • ଏଥିଉତ୍ତାରେ ସେ ସୁକ୍କୋତର ଲୋକମାନଙ୍କ ନିକଟକୁ ଆସି କହିଲେ, ସେବହ ଓ ସଲ୍ମୁନ୍ନକୁ ଦେଖ, ଏମାନଙ୍କ ବିଷୟରେ ତୁମ୍ଭେମାନେ ପରା ଆମ୍ଭକୁ ତୁଚ୍ଛ କରି କହିଥିଲ, ସେବହ ଓ ସଲ୍ମୁନ୍ନର ହାତ କି ତୁମ୍ଭର ହସ୍ତଗତ ହେଲାଣି ଯେ, ଆମ୍ଭେମାନେ ତୁମ୍ଭର କ୍ଳା; ଲୋକମାନଙ୍କୁ ରୋଟୀ ଦେବୁ?
  • IRVOR

    ଏଥିଉତ୍ତାରେ ସେ ସୁକ୍‍କୋତର ଲୋକମାନଙ୍କ ନିକଟକୁ ଆସି କହିଲେ, ସେବହ ଓ ସଲମୁନ୍ନକୁ ଦେଖ, ଏମାନଙ୍କ ବିଷୟରେ ତୁମ୍ଭେମାନେ ପରା ଆମ୍ଭକୁ ତୁଚ୍ଛ କରି କହିଥିଲ, “ସେବହ ଓ ସଲମୁନ୍ନର ହାତ କି ତୁମ୍ଭର ହସ୍ତଗତ ହେଲାଣି ଯେ, ଆମ୍ଭେମାନେ ତୁମ୍ଭର କ୍ଳାନ୍ତ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ରୁଟି ଦେବୁ ?”
  • KJV

    And he came unto the men of Succoth, and said, Behold Zebah and Zalmunna, with whom ye did upbraid me, saying, Are the hands of Zebah and Zalmunna now in thine hand, that we should give bread unto thy men that are weary?
  • AMP

    And he came to the men of Succoth and said, Behold Zebah and Zalmunna, about whom you scoffed at me, saying, Are Zebah and Zalmunna now in your hand, that we should give bread to your men who are faint?
  • YLT

    And he cometh in unto the men of Succoth, and saith, `Lo Zebah and Zalmunna, with whom ye reproached me, saying, Is the hand of Zebah and Zalmunna now in thy hand that we give to thy men who are wearied bread?`
  • ASV

    And he came unto the men of Succoth, and said, Behold Zebah and Zalmunna, concerning whom ye did taunt me, saying, Are the hands of Zebah and Zalmunna now in thy hand, that we should give bread unto thy men that are weary?
  • WEB

    He came to the men of Succoth, and said, See Zebah and Zalmunna, concerning whom you did taunt me, saying, Are the hands of Zebah and Zalmunna now in your hand, that we should give bread to your men who are weary?
  • NASB

    So he went to the men of Succoth and said, "Here are Zebah and Zalmunna, with whom you taunted me, 'Are the hands of Zebah and Zalmunna already in your possession, that we should give food to your weary followers?'"
  • ESV

    And he came to the men of Succoth and said, "Behold Zebah and Zalmunna, about whom you taunted me, saying, 'Are the hands of Zebah and Zalmunna already in your hand, that we should give bread to your men who are exhausted?'"
  • RV

    And he came unto the men of Succoth, and said, Behold Zebah and Zalmunna, concerning whom ye did taunt me, saying, Are the hands of Zebah and Zalmunna now in thine hand, that we should give bread unto thy men that are weary?
  • RSV

    And he came to the men of Succoth, and said, "Behold Zebah and Zalmunna, about whom you taunted me, saying, `Are Zebah and Zalmunna already in your hand, that we should give bread to your men who are faint?'"
  • NKJV

    Then he came to the men of Succoth and said, "Here are Zebah and Zalmunna, about whom you ridiculed me, saying, 'Are the hands of Zebah and Zalmunna now in your hand, that we should give bread to your weary men?' "
  • MKJV

    And he came to the men of Succoth and said, Behold, Zebah and Zalmunna, with whom you rebuked me, saying, Are the hands of Zebah and Zalmunna now in your hand so that we should give bread to your men who are weary?
  • AKJV

    And he came to the men of Succoth, and said, Behold Zebah and Zalmunna, with whom you did upbraid me, saying, Are the hands of Zebah and Zalmunna now in your hand, that we should give bread to your men that are weary?
  • NRSV

    Then he came to the people of Succoth, and said, "Here are Zebah and Zalmunna, about whom you taunted me, saying, 'Do you already have in your possession the hands of Zebah and Zalmunna, that we should give bread to your troops who are exhausted?'"
  • NIV

    Then Gideon came and said to the men of Succoth, "Here are Zebah and Zalmunna, about whom you taunted me by saying,`Do you already have the hands of Zebah and Zalmunna in your possession? Why should we give bread to your exhausted men?'"
  • NIRV

    Then Gideon came and spoke to the men of Succoth. He said, "Here are Zebah and Zalmunna. You made fun of me because of them. You said, 'Have you already killed Zebah and Zalmunna? Have you cut their hands off and brought them back to prove it? If you haven't, why should we give bread to your tired men?' "
  • NLT

    Gideon then returned to Succoth and said to the leaders, "Here are Zebah and Zalmunna. When we were here before, you taunted me, saying, 'Catch Zebah and Zalmunna first, and then we will feed your exhausted army.'"
Total 35 Verses, Selected Verse 15 / 35
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References