ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର
ORV
29. ଆମ୍ଭେମାନେ ଜାଣୁ ଯେ, ଈଶ୍ଵର ମୋଶାଙ୍କୁ କଥା କହିଅଛନ୍ତି, କିନ୍ତୁ ଏ ଲୋକଟା କେଉଁଠାରୁ ଆସିଅଛି, ତାହା ଆମ୍ଭେମାନେ ଜାଣୁ ନାହିଁ ।

IRVOR
29. ଆମ୍ଭେମାନେ ଜାଣୁ ଯେ, ଈଶ୍ୱର ମୋଶାଙ୍କୁ କଥା କହିଅଛନ୍ତି, କିନ୍ତୁ ଏ ଲୋକଟା କେଉଁଠାରୁ ଆସିଅଛି, ତାହା ଆମ୍ଭେମାନେ ଜାଣୁ ନାହିଁ ।



KJV
29. We know that God spake unto Moses: [as for] this [fellow,] we know not from whence he is.

AMP
29. "We know that God has spoken to Moses, but this One-we do not know from where He is."

KJVP

YLT
29. we have known that God hath spoken to Moses, but this one -- we have not known whence he is.`

ASV
29. We know that God hath spoken unto Moses: but as for this man, we know not whence he is.

WEB
29. We know that God has spoken to Moses. But as for this man, we don't know where he comes from."

NASB
29. We know that God spoke to Moses, but we do not know where this one is from."

ESV
29. We know that God has spoken to Moses, but as for this man, we do not know where he comes from."

RV
29. We know that God hath spoken unto Moses: but as for this man, we know not whence he is.

RSV
29. We know that God has spoken to Moses, but as for this man, we do not know where he comes from."

NKJV
29. "We know that God spoke to Moses; [as for] this [fellow,] we do not know where He is from."

MKJV
29. We know that God spoke to Moses, but we do not know from where this man is.

AKJV
29. We know that God spoke to Moses: as for this fellow, we know not from where he is.

NRSV
29. We know that God has spoken to Moses, but as for this man, we do not know where he comes from."

NIV
29. We know that God spoke to Moses, but as for this fellow, we don't even know where he comes from."

NIRV
29. We know that God spoke to Moses. But we don't even know where this fellow comes from."

NLT
29. We know God spoke to Moses, but we don't even know where this man comes from."

MSG

GNB

NET

ERVEN



Notes

No Verse Added

Total 41 Verses, Selected Verse 29 / 41
  • ଆମ୍ଭେମାନେ ଜାଣୁ ଯେ, ଈଶ୍ଵର ମୋଶାଙ୍କୁ କଥା କହିଅଛନ୍ତି, କିନ୍ତୁ ଏ ଲୋକଟା କେଉଁଠାରୁ ଆସିଅଛି, ତାହା ଆମ୍ଭେମାନେ ଜାଣୁ ନାହିଁ ।
  • IRVOR

    ଆମ୍ଭେମାନେ ଜାଣୁ ଯେ, ଈଶ୍ୱର ମୋଶାଙ୍କୁ କଥା କହିଅଛନ୍ତି, କିନ୍ତୁ ଏ ଲୋକଟା କେଉଁଠାରୁ ଆସିଅଛି, ତାହା ଆମ୍ଭେମାନେ ଜାଣୁ ନାହିଁ ।
  • KJV

    We know that God spake unto Moses: as for this fellow, we know not from whence he is.
  • AMP

    "We know that God has spoken to Moses, but this One-we do not know from where He is."
  • YLT

    we have known that God hath spoken to Moses, but this one -- we have not known whence he is.`
  • ASV

    We know that God hath spoken unto Moses: but as for this man, we know not whence he is.
  • WEB

    We know that God has spoken to Moses. But as for this man, we don't know where he comes from."
  • NASB

    We know that God spoke to Moses, but we do not know where this one is from."
  • ESV

    We know that God has spoken to Moses, but as for this man, we do not know where he comes from."
  • RV

    We know that God hath spoken unto Moses: but as for this man, we know not whence he is.
  • RSV

    We know that God has spoken to Moses, but as for this man, we do not know where he comes from."
  • NKJV

    "We know that God spoke to Moses; as for this fellow, we do not know where He is from."
  • MKJV

    We know that God spoke to Moses, but we do not know from where this man is.
  • AKJV

    We know that God spoke to Moses: as for this fellow, we know not from where he is.
  • NRSV

    We know that God has spoken to Moses, but as for this man, we do not know where he comes from."
  • NIV

    We know that God spoke to Moses, but as for this fellow, we don't even know where he comes from."
  • NIRV

    We know that God spoke to Moses. But we don't even know where this fellow comes from."
  • NLT

    We know God spoke to Moses, but we don't even know where this man comes from."
Total 41 Verses, Selected Verse 29 / 41
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

oriya Letters Keypad References