ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଆୟୁବ ପୁସ୍ତକ
ORV
9. ତୁମ୍ଭେ ବିଧବାମାନଙ୍କୁ ଖାଲି ହାତରେ ବିଦାୟ କରିଅଛ ଓ ପିତୃହୀନର ବାହୁ ଭଗ୍ନ ହୋଇଅଛି ।

IRVOR
9. ତୁମ୍ଭେ ବିଧବାମାନଙ୍କୁ ଖାଲି ହାତରେ ବିଦାୟ କରିଅଛ ଓ ପିତୃହୀନର ବାହୁ ଭଗ୍ନ ହୋଇଅଛି।



KJV
9. Thou hast sent widows away empty, and the arms of the fatherless have been broken.

AMP
9. You have sent widows away empty-handed, and the arms of the fatherless have been broken.

KJVP

YLT
9. Widows thou hast sent away empty, And the arms of the fatherless are bruised.

ASV
9. Thou hast sent widows away empty, And the arms of the fatherless have been broken.

WEB
9. You have sent widows away empty, And the arms of the fatherless have been broken.

NASB
9. You have sent widows away empty-handed, and the resources of orphans you have destroyed.

ESV
9. You have sent widows away empty, and the arms of the fatherless were crushed.

RV
9. Thou hast sent widows away empty, and the arms of the fatherless have been broken.

RSV
9. You have sent widows away empty, and the arms of the fatherless were crushed.

NKJV
9. You have sent widows away empty, And the strength of the fatherless was crushed.

MKJV
9. You have sent widows away empty, and the arms of the fatherless have been broken.

AKJV
9. You have sent widows away empty, and the arms of the fatherless have been broken.

NRSV
9. You have sent widows away empty-handed, and the arms of the orphans you have crushed.

NIV
9. And you sent widows away empty-handed and broke the strength of the fatherless.

NIRV
9. But you sent widows away without anything. You mistreated children whose fathers had died.

NLT
9. You must have sent widows away empty-handed and crushed the hopes of orphans.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 30 Verses, Selected Verse 9 / 30
  • ତୁମ୍ଭେ ବିଧବାମାନଙ୍କୁ ଖାଲି ହାତରେ ବିଦାୟ କରିଅଛ ଓ ପିତୃହୀନର ବାହୁ ଭଗ୍ନ ହୋଇଅଛି ।
  • IRVOR

    ତୁମ୍ଭେ ବିଧବାମାନଙ୍କୁ ଖାଲି ହାତରେ ବିଦାୟ କରିଅଛ ଓ ପିତୃହୀନର ବାହୁ ଭଗ୍ନ ହୋଇଅଛି।
  • KJV

    Thou hast sent widows away empty, and the arms of the fatherless have been broken.
  • AMP

    You have sent widows away empty-handed, and the arms of the fatherless have been broken.
  • YLT

    Widows thou hast sent away empty, And the arms of the fatherless are bruised.
  • ASV

    Thou hast sent widows away empty, And the arms of the fatherless have been broken.
  • WEB

    You have sent widows away empty, And the arms of the fatherless have been broken.
  • NASB

    You have sent widows away empty-handed, and the resources of orphans you have destroyed.
  • ESV

    You have sent widows away empty, and the arms of the fatherless were crushed.
  • RV

    Thou hast sent widows away empty, and the arms of the fatherless have been broken.
  • RSV

    You have sent widows away empty, and the arms of the fatherless were crushed.
  • NKJV

    You have sent widows away empty, And the strength of the fatherless was crushed.
  • MKJV

    You have sent widows away empty, and the arms of the fatherless have been broken.
  • AKJV

    You have sent widows away empty, and the arms of the fatherless have been broken.
  • NRSV

    You have sent widows away empty-handed, and the arms of the orphans you have crushed.
  • NIV

    And you sent widows away empty-handed and broke the strength of the fatherless.
  • NIRV

    But you sent widows away without anything. You mistreated children whose fathers had died.
  • NLT

    You must have sent widows away empty-handed and crushed the hopes of orphans.
Total 30 Verses, Selected Verse 9 / 30
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References