ORV
3. ଆମ୍ଭେ ଆକାଶମଣ୍ତଳକୁ କାଳିମା ପିନ୍ଧାଉ ଓ ଚଟବସ୍ତ୍ରକୁ ସେସବୁର ଆଚ୍ଛାଦନ କରୁ ।
IRVOR
3. ଆମ୍ଭେ ଆକାଶମଣ୍ଡଳକୁ କାଳିମା ପିନ୍ଧାଉ ଓ ଚଟବସ୍ତ୍ରକୁ ସେହି ସବୁର ଆଚ୍ଛାଦନ କରୁ।”
KJV
3. I clothe the heavens with blackness, and I make sackcloth their covering.
AMP
3. I clothe the heavens with [the] blackness [of murky storm clouds], and I make sackcloth [of mourning] their covering.
KJVP
YLT
3. I clothe the heavens [with] blackness, And sackcloth I make their covering.
ASV
3. I clothe the heavens with blackness, and I make sackcloth their covering.
WEB
3. I clothe the heavens with blackness, and I make sackcloth their covering.
NASB
3. I clothe the heavens in mourning, and make sackcloth their vesture.
ESV
3. I clothe the heavens with blackness and make sackcloth their covering."
RV
3. I clothe the heavens with blackness, and I make sackcloth their covering.
RSV
3. I clothe the heavens with blackness, and make sackcloth their covering."
NKJV
3. I clothe the heavens with blackness, And I make sackcloth their covering."
MKJV
3. I clothe the heavens with blackness, and I make sackcloth their covering.
AKJV
3. I clothe the heavens with blackness, and I make sackcloth their covering.
NRSV
3. I clothe the heavens with blackness, and make sackcloth their covering.
NIV
3. I clothe the sky with darkness and make sackcloth its covering."
NIRV
3. I make the sky turn dark. It looks as if it is dressed in black clothes."
NLT
3. I dress the skies in darkness, covering them with clothes of mourning."
MSG
GNB
NET
ERVEN