ORV
7. ଏଣୁ ତୁମ୍ଭେ ଆଉ ଦାସ ନୁହଁ, କିନ୍ତୁ ପୁତ୍ର, ପୁଣି ଯଦି ପୁତ୍ର, ତେବେ ଈଶ୍ଵରଙ୍କ କର୍ତ୍ତୃକ ଉତ୍ତରାଧିକାରୀ ।
IRVOR
7. ଏଣୁ ତୁମ୍ଭେ ଆଉ ଦାସ ନୁହଁ, କିନ୍ତୁ ପୁତ୍ର, ପୁଣି, ଯଦି ପୁତ୍ର, ତେବେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ କର୍ତ୍ତୃକ ଉତ୍ତରାଧିକାରୀ । ଗାଲାତୀୟମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ପାଉଲଙ୍କ ଉଦ୍ବିଗ୍ନତା
KJV
7. Wherefore thou art no more a servant, but a son; and if a son, then an heir of God through Christ.
AMP
7. Therefore, you are no longer a slave (bond servant) but a son; and if a son, then [it follows that you are] an heir by the aid of God, through Christ.
KJVP
YLT
7. so that thou art no more a servant, but a son, and if a son, also an heir of God through Christ.
ASV
7. So that thou art no longer a bondservant, but a son; and if a son, then an heir through God.
WEB
7. So you are no longer a bondservant, but a son; and if a son, then an heir of God through Christ.
NASB
7. So you are no longer a slave but a child, and if a child then also an heir, through God.
ESV
7. So you are no longer a slave, but a son, and if a son, then an heir through God.
RV
7. So that thou art no longer a bondservant, but a son; and if a son, then an heir through God.
RSV
7. So through God you are no longer a slave but a son, and if a son then an heir.
NKJV
7. Therefore you are no longer a slave but a son, and if a son, then an heir of God through Christ.
MKJV
7. So that you are no longer a slave, but a son; and if a son, also an heir of God through Christ.
AKJV
7. Why you are no more a servant, but a son; and if a son, then an heir of God through Christ.
NRSV
7. So you are no longer a slave but a child, and if a child then also an heir, through God.
NIV
7. So you are no longer a slave, but a son; and since you are a son, God has made you also an heir.
NIRV
7. So you aren't slaves any longer. You are God's children. Because you are his children, he gives you what he promised to give his people.
NLT
7. Now you are no longer a slave but God's own child. And since you are his child, God has made you his heir.
MSG
GNB
NET
ERVEN