ORV
5. ସେମାନେ ବିଦ୍ରୋହୀ-ବଂଶ, ଏଣୁ ଶୁଣନ୍ତୁ ଅବା ନ ଶୁଣନ୍ତୁ, ତଥାପି ସେମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ଜଣେ ଭବିଷ୍ୟଦ୍ବକ୍ତା ଉପସ୍ଥିତ ହୋଇଅଛି ବୋଲି ଜ୍ଞାତ ହେବେ ।
IRVOR
5. ସେମାନେ ବିଦ୍ରୋହୀ-ବଂଶ, ଏଣୁ ଶୁଣନ୍ତୁ ଅବା ନ ଶୁଣନ୍ତୁ, ତଥାପି ସେମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ଜଣେ ଭବିଷ୍ୟଦ୍ବକ୍ତା ଉପସ୍ଥିତ ହୋଇଅଛି ବୋଲି ଜ୍ଞାତ ହେବେ।
KJV
5. And they, whether they will hear, or whether they will forbear, (for they [are] a rebellious house,) yet shall know that there hath been a prophet among them.
AMP
5. And they, whether they will hear or refuse to hear--for they are a rebellious house--yet shall they know and realize that there has been a prophet among them.
KJVP
YLT
5. and they -- whether they hear, or whether they forbear, for a rebellious house they [are] -- have known that a prophet hath been in their midst.
ASV
5. And they, whether they will hear, or whether they will forbear, (for they are a rebellious house,) yet shall know that there hath been a prophet among them.
WEB
5. They, whether they will hear, or whether they will forbear, (for they are a rebellious house,) yet shall know that there has been a prophet among them.
NASB
5. And whether they heed or resist-- for they are a rebellious house-- they shall know that a prophet has been among them.
ESV
5. And whether they hear or refuse to hear (for they are a rebellious house) they will know that a prophet has been among them.
RV
5. And they, whether they will hear, or whether they will forbear, (for they are a rebellious house,) yet shall know that there hath been a prophet among them.
RSV
5. And whether they hear or refuse to hear (for they are a rebellious house) they will know that there has been a prophet among them.
NKJV
5. "As for them, whether they hear or whether they refuse -- for they [are] a rebellious house -- yet they will know that a prophet has been among them.
MKJV
5. And they, whether they will hear or whether they will forbear; for they are a rebellious house. Yea, they shall know that there has been a prophet among them.
AKJV
5. And they, whether they will hear, or whether they will forbear, (for they are a rebellious house,) yet shall know that there has been a prophet among them.
NRSV
5. Whether they hear or refuse to hear (for they are a rebellious house), they shall know that there has been a prophet among them.
NIV
5. And whether they listen or fail to listen--for they are a rebellious house--they will know that a prophet has been among them.
NIRV
5. "They might listen, or they might not. After all, they refuse to obey me. But whether they listen or not, they will know that a prophet was among them.
NLT
5. And whether they listen or refuse to listen-- for remember, they are rebels-- at least they will know they have had a prophet among them.
MSG
GNB
NET
ERVEN