ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଦିତୀୟ ବିବରଣ
ORV
21. ମାତ୍ର ଯେବେ ତୁମ୍ଭେ ଆପଣା ମନେ ମନେ କୁହ, ସଦାପ୍ରଭୁ ଯେଉଁ କଥା କହି ନାହାନ୍ତି, ତାହା ଆମ୍ଭେମାନେ କିପରି ଜାଣିବା?

IRVOR
21. ମାତ୍ର ଯେବେ ତୁମ୍ଭେ ଆପଣା ମନେ ମନେ କୁହ, ସଦାପ୍ରଭୁ ଯେଉଁ କଥା କହି ନାହାନ୍ତି, ତାହା ଆମ୍ଭେମାନେ କିପରି ଜାଣିବା ?



KJV
21. And if thou say in thine heart, How shall we know the word which the LORD hath not spoken?

AMP
21. And if you say in your [minds and] hearts, How shall we know which words the Lord has not spoken?

KJVP

YLT
21. `And when thou sayest in thy heart, How do we know the word which Jehovah hath not spoken? --

ASV
21. And if thou say in thy heart, How shall we know the word which Jehovah hath not spoken?

WEB
21. If you say in your heart, How shall we know the word which Yahweh has not spoken?

NASB
21. "If you say to yourselves, 'How can we recognize an oracle which the LORD has spoken?',

ESV
21. And if you say in your heart, 'How may we know the word that the LORD has not spoken?'-

RV
21. And if thou say in thine heart, How shall we know the word which the LORD hath not spoken?

RSV
21. And if you say in your heart, `How may we know the word which the LORD has not spoken?' --

NKJV
21. "And if you say in your heart, 'How shall we know the word which the LORD has not spoken?' --

MKJV
21. And if you say in your heart, How shall we know the word which Jehovah has not spoken?

AKJV
21. And if you say in your heart, How shall we know the word which the LORD has not spoken?

NRSV
21. You may say to yourself, "How can we recognize a word that the LORD has not spoken?"

NIV
21. You may say to yourselves, "How can we know when a message has not been spoken by the LORD?"

NIRV
21. You will say to yourselves, "How can we know when a message hasn't been spoken by the Lord?"

NLT
21. "But you may wonder, 'How will we know whether or not a prophecy is from the LORD?'

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 22 Verses, Selected Verse 21 / 22
  • ମାତ୍ର ଯେବେ ତୁମ୍ଭେ ଆପଣା ମନେ ମନେ କୁହ, ସଦାପ୍ରଭୁ ଯେଉଁ କଥା କହି ନାହାନ୍ତି, ତାହା ଆମ୍ଭେମାନେ କିପରି ଜାଣିବା?
  • IRVOR

    ମାତ୍ର ଯେବେ ତୁମ୍ଭେ ଆପଣା ମନେ ମନେ କୁହ, ସଦାପ୍ରଭୁ ଯେଉଁ କଥା କହି ନାହାନ୍ତି, ତାହା ଆମ୍ଭେମାନେ କିପରି ଜାଣିବା ?
  • KJV

    And if thou say in thine heart, How shall we know the word which the LORD hath not spoken?
  • AMP

    And if you say in your minds and hearts, How shall we know which words the Lord has not spoken?
  • YLT

    `And when thou sayest in thy heart, How do we know the word which Jehovah hath not spoken? --
  • ASV

    And if thou say in thy heart, How shall we know the word which Jehovah hath not spoken?
  • WEB

    If you say in your heart, How shall we know the word which Yahweh has not spoken?
  • NASB

    "If you say to yourselves, 'How can we recognize an oracle which the LORD has spoken?',
  • ESV

    And if you say in your heart, 'How may we know the word that the LORD has not spoken?'-
  • RV

    And if thou say in thine heart, How shall we know the word which the LORD hath not spoken?
  • RSV

    And if you say in your heart, `How may we know the word which the LORD has not spoken?' --
  • NKJV

    "And if you say in your heart, 'How shall we know the word which the LORD has not spoken?' --
  • MKJV

    And if you say in your heart, How shall we know the word which Jehovah has not spoken?
  • AKJV

    And if you say in your heart, How shall we know the word which the LORD has not spoken?
  • NRSV

    You may say to yourself, "How can we recognize a word that the LORD has not spoken?"
  • NIV

    You may say to yourselves, "How can we know when a message has not been spoken by the LORD?"
  • NIRV

    You will say to yourselves, "How can we know when a message hasn't been spoken by the Lord?"
  • NLT

    "But you may wonder, 'How will we know whether or not a prophecy is from the LORD?'
Total 22 Verses, Selected Verse 21 / 22
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References