ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଦିତୀୟ ରାଜାବଳୀ
ORV
24. ପୁଣି ଉପପର୍ବତରେ ଉପସ୍ଥିତ ହୁଅନ୍ତେ, ସେ ସେମାନଙ୍କ ହସ୍ତରୁ ତାହାସବୁ ନେଇ ଗୃହରେ ରଖିଲା; ଆଉ ସେ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ବିଦାୟ କରନ୍ତେ, ସେମାନେ ଚାଲିଗଲେ ।

IRVOR
24. ପୁଣି ଉପପର୍ବତରେ ଉପସ୍ଥିତ ହୁଅନ୍ତେ, ସେ ସେମାନଙ୍କ ହସ୍ତରୁ ତାହାସବୁ ନେଇ ଗୃହରେ ରଖିଲା; ଆଉ ସେ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ବିଦାୟ କରନ୍ତେ, ସେମାନେ ଚାଲିଗଲେ।



KJV
24. And when he came to the tower, he took [them] from their hand, and bestowed [them] in the house: and he let the men go, and they departed.

AMP
24. When he came to the hill, he took them from their hands and put them in the house; and he sent the men away, and they left.

KJVP

YLT
24. and he cometh in unto the high place, and taketh out of their hand, and layeth up in the house, and sendeth away the men, and they go.

ASV
24. And when he came to the hill, he took them from their hand, and bestowed them in the house; and he let the men go, and they departed.

WEB
24. When he came to the hill, he took them from their hand, and bestowed them in the house; and he let the men go, and they departed.

NASB
24. When they reached the hill, Gehazi took what they had, carried it into the house, and sent the men on their way.

ESV
24. And when he came to the hill, he took them from their hand and put them in the house, and he sent the men away, and they departed.

RV
24. And when he came to the hill, he took them from their hand, and bestowed them in the house: and he let the men go, and they departed.

RSV
24. And when he came to the hill, he took them from their hand, and put them in the house; and he sent the men away, and they departed.

NKJV
24. When he came to the citadel, he took [them] from their hand, and stored [them] away in the house; then he let the men go, and they departed.

MKJV
24. And he came to the hill, and he took from their hand and stowed them in the house. And he let the men go, and they departed.

AKJV
24. And when he came to the tower, he took them from their hand, and bestowed them in the house: and he let the men go, and they departed.

NRSV
24. When he came to the citadel, he took the bags from them, and stored them inside; he dismissed the men, and they left.

NIV
24. When Gehazi came to the hill, he took the things from the servants and put them away in the house. He sent the men away and they left.

NIRV
24. Gehazi came to the hill where Elisha lived. Then the servants handed the things over to Gehazi. He put them away in Elisha's house. He sent the men away, and they left.

NLT
24. But when they arrived at the citadel, Gehazi took the gifts from the servants and sent the men back. Then he went and hid the gifts inside the house.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 27 Verses, Selected Verse 24 / 27
  • ପୁଣି ଉପପର୍ବତରେ ଉପସ୍ଥିତ ହୁଅନ୍ତେ, ସେ ସେମାନଙ୍କ ହସ୍ତରୁ ତାହାସବୁ ନେଇ ଗୃହରେ ରଖିଲା; ଆଉ ସେ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ବିଦାୟ କରନ୍ତେ, ସେମାନେ ଚାଲିଗଲେ ।
  • IRVOR

    ପୁଣି ଉପପର୍ବତରେ ଉପସ୍ଥିତ ହୁଅନ୍ତେ, ସେ ସେମାନଙ୍କ ହସ୍ତରୁ ତାହାସବୁ ନେଇ ଗୃହରେ ରଖିଲା; ଆଉ ସେ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ବିଦାୟ କରନ୍ତେ, ସେମାନେ ଚାଲିଗଲେ।
  • KJV

    And when he came to the tower, he took them from their hand, and bestowed them in the house: and he let the men go, and they departed.
  • AMP

    When he came to the hill, he took them from their hands and put them in the house; and he sent the men away, and they left.
  • YLT

    and he cometh in unto the high place, and taketh out of their hand, and layeth up in the house, and sendeth away the men, and they go.
  • ASV

    And when he came to the hill, he took them from their hand, and bestowed them in the house; and he let the men go, and they departed.
  • WEB

    When he came to the hill, he took them from their hand, and bestowed them in the house; and he let the men go, and they departed.
  • NASB

    When they reached the hill, Gehazi took what they had, carried it into the house, and sent the men on their way.
  • ESV

    And when he came to the hill, he took them from their hand and put them in the house, and he sent the men away, and they departed.
  • RV

    And when he came to the hill, he took them from their hand, and bestowed them in the house: and he let the men go, and they departed.
  • RSV

    And when he came to the hill, he took them from their hand, and put them in the house; and he sent the men away, and they departed.
  • NKJV

    When he came to the citadel, he took them from their hand, and stored them away in the house; then he let the men go, and they departed.
  • MKJV

    And he came to the hill, and he took from their hand and stowed them in the house. And he let the men go, and they departed.
  • AKJV

    And when he came to the tower, he took them from their hand, and bestowed them in the house: and he let the men go, and they departed.
  • NRSV

    When he came to the citadel, he took the bags from them, and stored them inside; he dismissed the men, and they left.
  • NIV

    When Gehazi came to the hill, he took the things from the servants and put them away in the house. He sent the men away and they left.
  • NIRV

    Gehazi came to the hill where Elisha lived. Then the servants handed the things over to Gehazi. He put them away in Elisha's house. He sent the men away, and they left.
  • NLT

    But when they arrived at the citadel, Gehazi took the gifts from the servants and sent the men back. Then he went and hid the gifts inside the house.
Total 27 Verses, Selected Verse 24 / 27
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References