ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ବାଇବଲ ସୋସାଇଟି ଅଫ୍ ଇଣ୍ଡିଆ (BSI)
ତୀମଥିଙ୍କ ନିକଟକୁ ପ୍ରେରିତ ପାଉଲଙ୍କ ଦିତୀୟ ପତ୍
ORV
23. ନିର୍ବୋଧ ଓ ବିତଣ୍ତା ବାଦାନୁବାଦ ଯେ ବିରୋଧ ଜନ୍ମାଏ, ଏହା ଜାଣି ସେହିସବୁ ଅଗ୍ରାହ୍ୟ କର ।

IRVOR
23. ଅଜ୍ଞାନୀ ଓ ମୁର୍ଖ ମାନଙ୍କର ଯୁକ୍ତିତର୍କ ଯେ ବିରୋଧ ଜନ୍ମାଏ, ଏହା ଜାଣି ସେହି ସବୁ ଅଗ୍ରାହ୍ୟ କର ।



KJV
23. But foolish and unlearned questions avoid, knowing that they do gender strifes.

AMP
23. But refuse (shut your mind against, have nothing to do with) trifling (ill-informed, unedifying, stupid) controversies over ignorant questionings, for you know that they foster strife and breed quarrels.

KJVP

YLT
23. and the foolish and uninstructed questions be avoiding, having known that they beget strife,

ASV
23. But foolish and ignorant questionings refuse, knowing that they gender strifes.

WEB
23. But refuse foolish and ignorant questionings, knowing that they generate strife.

NASB
23. Avoid foolish and ignorant debates, for you know that they breed quarrels.

ESV
23. Have nothing to do with foolish, ignorant controversies; you know that they breed quarrels.

RV
23. But foolish and ignorant questionings refuse, knowing that they gender strifes.

RSV
23. Have nothing to do with stupid, senseless controversies; you know that they breed quarrels.

NKJV
23. But avoid foolish and ignorant disputes, knowing that they generate strife.

MKJV
23. But avoid foolish and unlearned questions, knowing that they give birth to strifes.

AKJV
23. But foolish and unlearned questions avoid, knowing that they do engender strifes.

NRSV
23. Have nothing to do with stupid and senseless controversies; you know that they breed quarrels.

NIV
23. Don't have anything to do with foolish and stupid arguments, because you know they produce quarrels.

NIRV
23. Don't have anything to do with arguing. It is dumb and foolish. You know it only leads to fights.

NLT
23. Again I say, don't get involved in foolish, ignorant arguments that only start fights.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 26 Verses, Selected Verse 23 / 26
  • ନିର୍ବୋଧ ଓ ବିତଣ୍ତା ବାଦାନୁବାଦ ଯେ ବିରୋଧ ଜନ୍ମାଏ, ଏହା ଜାଣି ସେହିସବୁ ଅଗ୍ରାହ୍ୟ କର ।
  • IRVOR

    ଅଜ୍ଞାନୀ ଓ ମୁର୍ଖ ମାନଙ୍କର ଯୁକ୍ତିତର୍କ ଯେ ବିରୋଧ ଜନ୍ମାଏ, ଏହା ଜାଣି ସେହି ସବୁ ଅଗ୍ରାହ୍ୟ କର ।
  • KJV

    But foolish and unlearned questions avoid, knowing that they do gender strifes.
  • AMP

    But refuse (shut your mind against, have nothing to do with) trifling (ill-informed, unedifying, stupid) controversies over ignorant questionings, for you know that they foster strife and breed quarrels.
  • YLT

    and the foolish and uninstructed questions be avoiding, having known that they beget strife,
  • ASV

    But foolish and ignorant questionings refuse, knowing that they gender strifes.
  • WEB

    But refuse foolish and ignorant questionings, knowing that they generate strife.
  • NASB

    Avoid foolish and ignorant debates, for you know that they breed quarrels.
  • ESV

    Have nothing to do with foolish, ignorant controversies; you know that they breed quarrels.
  • RV

    But foolish and ignorant questionings refuse, knowing that they gender strifes.
  • RSV

    Have nothing to do with stupid, senseless controversies; you know that they breed quarrels.
  • NKJV

    But avoid foolish and ignorant disputes, knowing that they generate strife.
  • MKJV

    But avoid foolish and unlearned questions, knowing that they give birth to strifes.
  • AKJV

    But foolish and unlearned questions avoid, knowing that they do engender strifes.
  • NRSV

    Have nothing to do with stupid and senseless controversies; you know that they breed quarrels.
  • NIV

    Don't have anything to do with foolish and stupid arguments, because you know they produce quarrels.
  • NIRV

    Don't have anything to do with arguing. It is dumb and foolish. You know it only leads to fights.
  • NLT

    Again I say, don't get involved in foolish, ignorant arguments that only start fights.
Total 26 Verses, Selected Verse 23 / 26
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References