ORV
28. ଅତଏବ, ହେ ବତ୍ସଗଣ, ତାହାଙ୍କଠାରେ ରୁହ, ଯେପରି ସେ ଯେତେବେଳେ ପ୍ରକାଶିତ ହେବେ, ସେତେବେଳେ ତାହାଙ୍କ ଆଗମନ ସମୟରେ ତାହାଙ୍କ ଛାମୁରେ ଆମ୍ଭେମାନେ ଲଜ୍ଜିତ ନ ହୋଇ ସାହସ ପ୍ରାପ୍ତ ହେବା ।
IRVOR
28. ଅତଏବ, ହେ ବତ୍ସଗଣ, ତାହାଙ୍କଠାରେ ରୁହ, ଯେପରି ସେ ଯେତେବେଳେ ପ୍ରକାଶିତ ହେବେ, ସେତେବେଳେ ତାହାଙ୍କ ଆଗମନ ସମୟରେ ତାହାଙ୍କ ଛାମୁରେ ଆମ୍ଭେମାନେ ଲଜ୍ଜିତ ନ ହୋଇ ସାହସ ପ୍ରାପ୍ତ ହେବା ।
KJV
28. And now, little children, abide in him; that, when he shall appear, we may have confidence, and not be ashamed before him at his coming.
AMP
28. And now, little children, abide (live, remain permanently) in Him, so that when He is made visible, we may have and enjoy perfect confidence (boldness, assurance) and not be ashamed and shrink from Him at His coming.
KJVP
YLT
28. And now, little children, remain in him, that when he may be manifested, we may have boldness, and may not be ashamed before him, in his presence;
ASV
28. And now, my little children, abide in him; that, if he shall be manifested, we may have boldness, and not be ashamed before him at his coming.
WEB
28. Now, little children, remain in him, that when he appears, we may have boldness, and not be ashamed before him at his coming.
NASB
28. And now, children, remain in him, so that when he appears we may have confidence and not be put to shame by him at his coming.
ESV
28. And now, little children, abide in him, so that when he appears we may have confidence and not shrink from him in shame at his coming.
RV
28. And now, {cf15i my} little children, abide in him; that, if he shall be manifested, we may have boldness, and not be ashamed before him at his coming.
RSV
28. And now, little children, abide in him, so that when he appears we may have confidence and not shrink from him in shame at his coming.
NKJV
28. And now, little children, abide in Him, that when He appears, we may have confidence and not be ashamed before Him at His coming.
MKJV
28. And now, little children, abide in Him, so that when He is revealed, we may have confidence and not be ashamed before Him in His coming.
AKJV
28. And now, little children, abide in him; that, when he shall appear, we may have confidence, and not be ashamed before him at his coming.
NRSV
28. And now, little children, abide in him, so that when he is revealed we may have confidence and not be put to shame before him at his coming.
NIV
28. And now, dear children, continue in him, so that when he appears we may be confident and unashamed before him at his coming.
NIRV
28. Dear children, remain joined to Christ. Then when he comes, we can be bold. We will not be ashamed to meet him when he comes.
NLT
28. And now, dear children, remain in fellowship with Christ so that when he returns, you will be full of courage and not shrink back from him in shame.
MSG
GNB
NET
ERVEN