ORV
14. ଯେଣୁ ବିଜାତିମାନଙ୍କର ସେହି ବ୍ୟବସ୍ଥା ନ ଥିଲେ ସୁଦ୍ଧା, ଯେତେବେଳେ ସେମାନେ ସ୍ଵାଭାବିକ ଭାବରେ ବ୍ୟବସ୍ଥାନୁଯାୟୀ କର୍ମ କରନ୍ତି, ସେତେବେଳେ ସେମାନେ ବ୍ୟବସ୍ଥା ନ ପାଇଲେ ହେଁ ଆପେ ଆପଣା ଆପଣା ପ୍ରତି ବ୍ୟବସ୍ଥା ସ୍ଵରୂପ ଅଟନ୍ତି;
IRVOR
14. ଯେଣୁ ଅଣଯିହୂଦୀମାନଙ୍କର ସେହି ବ୍ୟବସ୍ଥା ନ ଥିଲେ ସୁଦ୍ଧା, ଯେତେବେଳେ ସେମାନେ ସ୍ୱାଭାବିକ ଭାବରେ ବ୍ୟବସ୍ଥାନୁଯାୟୀ କର୍ମ କରନ୍ତି, ସେତେବେଳେ ସେମାନେ ବ୍ୟବସ୍ଥା ନ ପାଇଲେ ହେଁ ଆପେ ଆପଣା ଆପଣା ପ୍ରତି ବ୍ୟବସ୍ଥା ସ୍ୱରୂପ ଅଟନ୍ତି;
KJV
14. For when the Gentiles, which have not the law, do by nature the things contained in the law, these, having not the law, are a law unto themselves:
AMP
14. When Gentiles who have not the [divine] Law do instinctively what the Law requires, they are a law to themselves, since they do not have the Law.
KJVP
YLT
14. For, when nations that have not a law, by nature may do the things of the law, these not having a law -- to themselves are a law;
ASV
14. (for when Gentiles that have not the law do by nature the things of the law, these, not having the law, are the law unto themselves;
WEB
14. (for when Gentiles who don't have the law do by nature the things of the law, these, not having the law, are a law to themselves,
NASB
14. For when the Gentiles who do not have the law by nature observe the prescriptions of the law, they are a law for themselves even though they do not have the law.
ESV
14. For when Gentiles, who do not have the law, by nature do what the law requires, they are a law to themselves, even though they do not have the law.
RV
14. for when Gentiles which have no law do by nature the things of the law, these, having no law, are a law unto themselves;
RSV
14. When Gentiles who have not the law do by nature what the law requires, they are a law to themselves, even though they do not have the law.
NKJV
14. for when Gentiles, who do not have the law, by nature do the things in the law, these, although not having the law, are a law to themselves,
MKJV
14. For when the nations, who do not have the Law, do by nature the things of the Law, these, not having the Law, are a law unto themselves;
AKJV
14. For when the Gentiles, which have not the law, do by nature the things contained in the law, these, having not the law, are a law to themselves:
NRSV
14. When Gentiles, who do not possess the law, do instinctively what the law requires, these, though not having the law, are a law to themselves.
NIV
14. (Indeed, when Gentiles, who do not have the law, do by nature things required by the law, they are a law for themselves, even though they do not have the law,
NIRV
14. Those who aren't Jews do not have the law. Sometimes they just naturally do what the law requires. They are a law for themselves. This is true even though they don't have the law.
NLT
14. Even Gentiles, who do not have God's written law, show that they know his law when they instinctively obey it, even without having heard it.
MSG
GNB
NET
ERVEN