ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ହିତୋପଦେଶ
ORV
8. ଯେଉଁ ରାଜା ବିଚାରାସନରେ ବସେ, ସେ ନିଜ ଚକ୍ଷୁ ଦ୍ଵାରା ମନ୍ଦ ବିଷୟସବୁ ଉଡ଼ାଇ ଦିଏ ।

IRVOR
8. ଯେଉଁ ରାଜା ବିଚାରାସନରେ ବସେ, ସେ ନିଜ ଚକ୍ଷୁ ଦ୍ୱାରା ମନ୍ଦ ବିଷୟସବୁ ଉଡ଼ାଇ ଦିଏ।



KJV
8. A king that sitteth in the throne of judgment scattereth away all evil with his eyes.

AMP
8. A king who sits on the throne of judgment winnows out all evil [like chaff] with his eyes.

KJVP

YLT
8. A king sitting on a throne of judgment, Is scattering with his eyes all evil,

ASV
8. A king that sitteth on the throne of judgment Scattereth away all evil with his eyes.

WEB
8. A king who sits on the throne of judgment Scatters away all evil with his eyes.

NASB
8. A king seated on the throne of judgment dispels all evil with his glance.

ESV
8. A king who sits on the throne of judgment winnows all evil with his eyes.

RV
8. A king that sitteth on the throne of judgment scattereth away all evil with his eyes.

RSV
8. A king who sits on the throne of judgment winnows all evil with his eyes.

NKJV
8. A king who sits on the throne of judgment Scatters all evil with his eyes.

MKJV
8. A king who sits in the throne of judgment scatters away all evil with his eyes.

AKJV
8. A king that sits in the throne of judgment scatters away all evil with his eyes.

NRSV
8. A king who sits on the throne of judgment winnows all evil with his eyes.

NIV
8. When a king sits on his throne to judge, he winnows out all evil with his eyes.

NIRV
8. A king sits on his throne to judge. He gets rid of all evil when he sees it.

NLT
8. When a king sits in judgment, he weighs all the evidence, distinguishing the bad from the good.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Notes

No Verse Added

Total 30 Verses, Selected Verse 8 / 30
  • ଯେଉଁ ରାଜା ବିଚାରାସନରେ ବସେ, ସେ ନିଜ ଚକ୍ଷୁ ଦ୍ଵାରା ମନ୍ଦ ବିଷୟସବୁ ଉଡ଼ାଇ ଦିଏ ।
  • IRVOR

    ଯେଉଁ ରାଜା ବିଚାରାସନରେ ବସେ, ସେ ନିଜ ଚକ୍ଷୁ ଦ୍ୱାରା ମନ୍ଦ ବିଷୟସବୁ ଉଡ଼ାଇ ଦିଏ।
  • KJV

    A king that sitteth in the throne of judgment scattereth away all evil with his eyes.
  • AMP

    A king who sits on the throne of judgment winnows out all evil like chaff with his eyes.
  • YLT

    A king sitting on a throne of judgment, Is scattering with his eyes all evil,
  • ASV

    A king that sitteth on the throne of judgment Scattereth away all evil with his eyes.
  • WEB

    A king who sits on the throne of judgment Scatters away all evil with his eyes.
  • NASB

    A king seated on the throne of judgment dispels all evil with his glance.
  • ESV

    A king who sits on the throne of judgment winnows all evil with his eyes.
  • RV

    A king that sitteth on the throne of judgment scattereth away all evil with his eyes.
  • RSV

    A king who sits on the throne of judgment winnows all evil with his eyes.
  • NKJV

    A king who sits on the throne of judgment Scatters all evil with his eyes.
  • MKJV

    A king who sits in the throne of judgment scatters away all evil with his eyes.
  • AKJV

    A king that sits in the throne of judgment scatters away all evil with his eyes.
  • NRSV

    A king who sits on the throne of judgment winnows all evil with his eyes.
  • NIV

    When a king sits on his throne to judge, he winnows out all evil with his eyes.
  • NIRV

    A king sits on his throne to judge. He gets rid of all evil when he sees it.
  • NLT

    When a king sits in judgment, he weighs all the evidence, distinguishing the bad from the good.
Total 30 Verses, Selected Verse 8 / 30
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

oriya Letters Keypad References