ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ହିତୋପଦେଶ
ORV
4. ଅଳସୁଆ ଶୀତ ସକାଶୁ ହଳ ବୁଲାଏ ନାହିଁ; ଏଣୁ ଶସ୍ୟ ସମୟରେ ସେ ଖୋଜିଲେ ହେଁ କିଛି ପାଏ ନାହିଁ ।

IRVOR
4. ଅଳସୁଆ ଶୀତ ସକାଶୁ ହଳ ବୁଲାଏ ନାହିଁ; ଏଣୁ ଶସ୍ୟ ସମୟରେ ସେ ଖୋଜିଲେ ହେଁ କିଛି ପାଏ ନାହିଁ।



KJV
4. The sluggard will not plow by reason of the cold; [therefore] shall he beg in harvest, and [have] nothing.

AMP
4. The sluggard does not plow when winter sets in; therefore he begs in harvest and has nothing.

KJVP

YLT
4. Because of winter the slothful plougheth not, He asketh in harvest, and there is nothing.

ASV
4. The sluggard will not plow by reason of the winter; Therefore he shall beg in harvest, and have nothing.

WEB
4. The sluggard will not plow by reason of the winter; Therefore he shall beg in harvest, and have nothing.

NASB
4. In seedtime the sluggard plows not; when he looks for the harvest, it is not there.

ESV
4. The sluggard does not plow in the autumn; he will seek at harvest and have nothing.

RV
4. The slothful will not plow by reason of the winter; therefore he shall beg in harvest, and have nothing.

RSV
4. The sluggard does not plow in the autumn; he will seek at harvest and have nothing.

NKJV
4. The lazy [man] will not plow because of winter; He will beg during harvest and [have] nothing.

MKJV
4. The lazy one will not plow; after the autumn he shall beg in harvest and have nothing.

AKJV
4. The sluggard will not plow by reason of the cold; therefore shall he beg in harvest, and have nothing.

NRSV
4. The lazy person does not plow in season; harvest comes, and there is nothing to be found.

NIV
4. A sluggard does not plough in season; so at harvest time he looks but finds nothing.

NIRV
4. Anyone who refuses to work doesn't plow in the right season. When he looks for a crop at harvest time, he doesn't find it.

NLT
4. Those too lazy to plow in the right season will have no food at the harvest.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Notes

No Verse Added

Total 30 Verses, Selected Verse 4 / 30
  • ଅଳସୁଆ ଶୀତ ସକାଶୁ ହଳ ବୁଲାଏ ନାହିଁ; ଏଣୁ ଶସ୍ୟ ସମୟରେ ସେ ଖୋଜିଲେ ହେଁ କିଛି ପାଏ ନାହିଁ ।
  • IRVOR

    ଅଳସୁଆ ଶୀତ ସକାଶୁ ହଳ ବୁଲାଏ ନାହିଁ; ଏଣୁ ଶସ୍ୟ ସମୟରେ ସେ ଖୋଜିଲେ ହେଁ କିଛି ପାଏ ନାହିଁ।
  • KJV

    The sluggard will not plow by reason of the cold; therefore shall he beg in harvest, and have nothing.
  • AMP

    The sluggard does not plow when winter sets in; therefore he begs in harvest and has nothing.
  • YLT

    Because of winter the slothful plougheth not, He asketh in harvest, and there is nothing.
  • ASV

    The sluggard will not plow by reason of the winter; Therefore he shall beg in harvest, and have nothing.
  • WEB

    The sluggard will not plow by reason of the winter; Therefore he shall beg in harvest, and have nothing.
  • NASB

    In seedtime the sluggard plows not; when he looks for the harvest, it is not there.
  • ESV

    The sluggard does not plow in the autumn; he will seek at harvest and have nothing.
  • RV

    The slothful will not plow by reason of the winter; therefore he shall beg in harvest, and have nothing.
  • RSV

    The sluggard does not plow in the autumn; he will seek at harvest and have nothing.
  • NKJV

    The lazy man will not plow because of winter; He will beg during harvest and have nothing.
  • MKJV

    The lazy one will not plow; after the autumn he shall beg in harvest and have nothing.
  • AKJV

    The sluggard will not plow by reason of the cold; therefore shall he beg in harvest, and have nothing.
  • NRSV

    The lazy person does not plow in season; harvest comes, and there is nothing to be found.
  • NIV

    A sluggard does not plough in season; so at harvest time he looks but finds nothing.
  • NIRV

    Anyone who refuses to work doesn't plow in the right season. When he looks for a crop at harvest time, he doesn't find it.
  • NLT

    Those too lazy to plow in the right season will have no food at the harvest.
Total 30 Verses, Selected Verse 4 / 30
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

oriya Letters Keypad References