ORV
8. ଆଉ ଯେଉଁ ଲୋକ ସେହି ଗାଭୀକି ଦଗ୍ଧ କରିବ, ସେ ଜଳରେ ଆପଣା ବସ୍ତ୍ର ଧୋଇବ ଓ ଆପଣା ଶରୀରକୁ ଜଳରେ ସ୍ନାନ କରାଇବ ଓ ସନ୍ଧ୍ୟା ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଅଶୁଚି ରହିବ ।
IRVOR
8. ଆଉ ଯେଉଁ ଲୋକ ସେହି ଗାଭୀକୁ ଦଗ୍ଧ କରିବ, ସେ ଜଳରେ ଆପଣା ବସ୍ତ୍ର ଧୋଇବ, ଆପଣା ଶରୀରକୁ ଜଳରେ ସ୍ନାନ କରାଇବ ଓ ସନ୍ଧ୍ୟା ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଅଶୁଚି ରହିବ।
KJV
8. And he that burneth her shall wash his clothes in water, and bathe his flesh in water, and shall be unclean until the even.
AMP
8. He who burns the heifer shall wash his clothes and bathe his body in water, and shall be unclean until evening.
KJVP
YLT
8. and he who is burning it doth wash his garments with water, and hath bathed his flesh with water, and is unclean till the evening.
ASV
8. And he that burneth her shall wash his clothes in water, and bathe his flesh in water, and shall be unclean until the even.
WEB
8. He who burns her shall wash his clothes in water, and bathe his flesh in water, and shall be unclean until the even.
NASB
8. Likewise, he who burned the heifer shall wash his garments, bathe his body in water, and be unclean until evening.
ESV
8. The one who burns the heifer shall wash his clothes in water and bathe his body in water and shall be unclean until evening.
RV
8. And he that burneth her shall wash his clothes in water, and bathe his flesh in water, and shall be unclean until the even.
RSV
8. He who burns the heifer shall wash his clothes in water and bathe his body in water, and shall be unclean until evening.
NKJV
8. 'And the one who burns it shall wash his clothes in water, bathe in water, and shall be unclean until evening.
MKJV
8. And he who burns her shall wash his clothes in water and bathe his flesh in water, and shall be unclean until the evening.
AKJV
8. And he that burns her shall wash his clothes in water, and bathe his flesh in water, and shall be unclean until the even.
NRSV
8. The one who burns the heifer shall wash his clothes in water and bathe his body in water; he shall remain unclean until evening.
NIV
8. The man who burns it must also wash his clothes and bathe with water, and he too will be unclean till evening.
NIRV
8. "The man who burns the young cow must wash his clothes. He must also take a bath. He too will be 'unclean' until evening.
NLT
8. The man who burns the animal must also wash his clothes and bathe himself in water, and he, too, will remain unclean until evening.
MSG
GNB
NET
ERVEN