ORV
13. ସଂକୀର୍ଣ୍ଣ ଦ୍ଵାର ଦେଇ ପ୍ରବେଶ କର; କାରଣ ସର୍ବ-ନାଶକୁ ଘେନିଯିବା ଦ୍ଵାର ଓସାର ଓ ପଥ ପ୍ରଶସ୍ତ, ପୁଣି ତାହା ଦେଇ ପ୍ରବେଶ କରିବା ଲୋକେ ଅନେକ ।
IRVOR
13. ସଂକୀର୍ଣ୍ଣ ଦ୍ୱାର ଦେଇ ପ୍ରବେଶ କର, କାରଣ ସର୍ବନାଶକୁ ନେଇଯିବା ଦ୍ୱାର ଓସାର ଓ ପଥ ପ୍ରଶସ୍ତ, ପୁଣି, ତାହା ଦେଇ ପ୍ରବେଶ କରିବା ଲୋକେ ଅନେକ ।
KJV
13. {SCJ}Enter ye in at the strait gate: for wide [is] the gate, and broad [is] the way, that leadeth to destruction, and many there be which go in thereat: {SCJ.}
AMP
13. Enter through the narrow gate; for wide is the gate and spacious and broad is the way that leads away to destruction, and many are those who are entering through it.
KJVP
YLT
13. `Go ye in through the strait gate, because wide [is] the gate, and broad the way that is leading to the destruction, and many are those going in through it;
ASV
13. Enter ye in by the narrow gate: for wide is the gate, and broad is the way, that leadeth to destruction, and many are they that enter in thereby.
WEB
13. "Enter in by the narrow gate; for wide is the gate and broad is the way that leads to destruction, and many are those who enter in by it.
NASB
13. "Enter through the narrow gate; for the gate is wide and the road broad that leads to destruction, and those who enter hrough it are many.
ESV
13. "Enter by the narrow gate. For the gate is wide and the way is easy that leads to destruction, and those who enter by it are many.
RV
13. Enter ye in by the narrow gate: for wide is the gate, and broad is the way, that leadeth to destruction, and many be they that enter in thereby.
RSV
13. "Enter by the narrow gate; for the gate is wide and the way is easy, that leads to destruction, and those who enter by it are many.
NKJV
13. " Enter by the narrow gate; for wide [is] the gate and broad [is] the way that leads to destruction, and there are many who go in by it.
MKJV
13. Go in through the narrow gate, for wide is the gate and broad is the way that leads to destruction, and many there are who go in through it.
AKJV
13. Enter you in at the strait gate: for wide is the gate, and broad is the way, that leads to destruction, and many there be which go in thereat:
NRSV
13. "Enter through the narrow gate; for the gate is wide and the road is easy that leads to destruction, and there are many who take it.
NIV
13. "Enter through the narrow gate. For wide is the gate and broad is the road that leads to destruction, and many enter through it.
NIRV
13. "Enter God's kingdom through the narrow gate. The gate is large and the road is wide that lead to death and hell. Many people go that way.
NLT
13. "You can enter God's Kingdom only through the narrow gate. The highway to hell is broad, and its gate is wide for the many who choose that way.
MSG
GNB
NET
ERVEN