ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ମାଥିଉଲିଖିତ ସୁସମାଚାର
ORV
16. ଅନ୍ଧକାରବାସୀ ଲୋକେ ମହା ଆଲୋକ ଦର୍ଶନ କଲେ, ଆଉ ମୃତ୍ୟୁର ଅଞ୍ଚଳ ଓ ଛାୟାରେ ଅବସ୍ଥିତ ଲୋକଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଆଲୋକ ଉଦିତ ହେଲା ।

IRVOR
16. ଅନ୍ଧକାରବାସୀ ଲୋକେ ମହା ଆଲୋକ ଦର୍ଶନ କଲେ, ଆଉ ମୃତ୍ୟୁର ଅଞ୍ଚଳ ଓ ଛାୟାରେ ଅବସ୍ଥିତ ଲୋକଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଆଲୋକ ଉଦିତ ହେଲା ।



KJV
16. The people which sat in darkness saw great light; and to them which sat in the region and shadow of death light is sprung up.

AMP
16. The people who sat (dwelt enveloped) in darkness have seen a great Light, and for those who sat in the land and shadow of death Light has dawned.

KJVP

YLT
16. the people that is sitting in darkness saw a great light, and to those sitting in a region and shadow of death -- light arose to them.`

ASV
16. The people that sat in darkness Saw a great light, And to them that sat in the region and shadow of death, To them did light spring up.

WEB
16. The people who sat in darkness saw a great light, To those who sat in the region and shadow of death, To them light has dawned."

NASB
16. the people who sit in darkness have seen a great light, on those dwelling in a land overshadowed by death light has arisen."

ESV
16. the people dwelling in darkness have seen a great light, and for those dwelling in the region and shadow of death, on them a light has dawned."

RV
16. The people which sat in darkness Saw a great light, And to them which sat in the region and shadow of death, To them did light spring up.

RSV
16. the people who sat in darkness have seen a great light, and for those who sat in the region and shadow of death light has dawned."

NKJV
16. The people who sat in darkness have seen a great light, And upon those who sat in the region and shadow of death Light has dawned."

MKJV
16. The people who sat in darkness saw a great Light; and Light has sprung up to those who sat in the region and shadow of death."

AKJV
16. The people which sat in darkness saw great light; and to them which sat in the region and shadow of death light is sprung up.

NRSV
16. the people who sat in darkness have seen a great light, and for those who sat in the region and shadow of death light has dawned."

NIV
16. the people living in darkness have seen a great light; on those living in the land of the shadow of death a light has dawned."

NIRV
16. The people who are now living in darkness will see a great light. They are now living in a very dark land. But a light will shine on them." --(Isaiah 9:1,2)

NLT
16. the people who sat in darkness have seen a great light. And for those who lived in the land where death casts its shadow, a light has shined."

MSG

GNB

NET

ERVEN



Notes

No Verse Added

Total 25 Verses, Selected Verse 16 / 25
  • ଅନ୍ଧକାରବାସୀ ଲୋକେ ମହା ଆଲୋକ ଦର୍ଶନ କଲେ, ଆଉ ମୃତ୍ୟୁର ଅଞ୍ଚଳ ଓ ଛାୟାରେ ଅବସ୍ଥିତ ଲୋକଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଆଲୋକ ଉଦିତ ହେଲା ।
  • IRVOR

    ଅନ୍ଧକାରବାସୀ ଲୋକେ ମହା ଆଲୋକ ଦର୍ଶନ କଲେ, ଆଉ ମୃତ୍ୟୁର ଅଞ୍ଚଳ ଓ ଛାୟାରେ ଅବସ୍ଥିତ ଲୋକଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଆଲୋକ ଉଦିତ ହେଲା ।
  • KJV

    The people which sat in darkness saw great light; and to them which sat in the region and shadow of death light is sprung up.
  • AMP

    The people who sat (dwelt enveloped) in darkness have seen a great Light, and for those who sat in the land and shadow of death Light has dawned.
  • YLT

    the people that is sitting in darkness saw a great light, and to those sitting in a region and shadow of death -- light arose to them.`
  • ASV

    The people that sat in darkness Saw a great light, And to them that sat in the region and shadow of death, To them did light spring up.
  • WEB

    The people who sat in darkness saw a great light, To those who sat in the region and shadow of death, To them light has dawned."
  • NASB

    the people who sit in darkness have seen a great light, on those dwelling in a land overshadowed by death light has arisen."
  • ESV

    the people dwelling in darkness have seen a great light, and for those dwelling in the region and shadow of death, on them a light has dawned."
  • RV

    The people which sat in darkness Saw a great light, And to them which sat in the region and shadow of death, To them did light spring up.
  • RSV

    the people who sat in darkness have seen a great light, and for those who sat in the region and shadow of death light has dawned."
  • NKJV

    The people who sat in darkness have seen a great light, And upon those who sat in the region and shadow of death Light has dawned."
  • MKJV

    The people who sat in darkness saw a great Light; and Light has sprung up to those who sat in the region and shadow of death."
  • AKJV

    The people which sat in darkness saw great light; and to them which sat in the region and shadow of death light is sprung up.
  • NRSV

    the people who sat in darkness have seen a great light, and for those who sat in the region and shadow of death light has dawned."
  • NIV

    the people living in darkness have seen a great light; on those living in the land of the shadow of death a light has dawned."
  • NIRV

    The people who are now living in darkness will see a great light. They are now living in a very dark land. But a light will shine on them." --(Isaiah 9:1,2)
  • NLT

    the people who sat in darkness have seen a great light. And for those who lived in the land where death casts its shadow, a light has shined."
Total 25 Verses, Selected Verse 16 / 25
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

oriya Letters Keypad References