ORV
16. ଅନ୍ଧକାରବାସୀ ଲୋକେ ମହା ଆଲୋକ ଦର୍ଶନ କଲେ, ଆଉ ମୃତ୍ୟୁର ଅଞ୍ଚଳ ଓ ଛାୟାରେ ଅବସ୍ଥିତ ଲୋକଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଆଲୋକ ଉଦିତ ହେଲା ।
IRVOR
16. ଅନ୍ଧକାରବାସୀ ଲୋକେ ମହା ଆଲୋକ ଦର୍ଶନ କଲେ, ଆଉ ମୃତ୍ୟୁର ଅଞ୍ଚଳ ଓ ଛାୟାରେ ଅବସ୍ଥିତ ଲୋକଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଆଲୋକ ଉଦିତ ହେଲା ।
KJV
16. The people which sat in darkness saw great light; and to them which sat in the region and shadow of death light is sprung up.
AMP
16. The people who sat (dwelt enveloped) in darkness have seen a great Light, and for those who sat in the land and shadow of death Light has dawned.
KJVP
YLT
16. the people that is sitting in darkness saw a great light, and to those sitting in a region and shadow of death -- light arose to them.`
ASV
16. The people that sat in darkness Saw a great light, And to them that sat in the region and shadow of death, To them did light spring up.
WEB
16. The people who sat in darkness saw a great light, To those who sat in the region and shadow of death, To them light has dawned."
NASB
16. the people who sit in darkness have seen a great light, on those dwelling in a land overshadowed by death light has arisen."
ESV
16. the people dwelling in darkness have seen a great light, and for those dwelling in the region and shadow of death, on them a light has dawned."
RV
16. The people which sat in darkness Saw a great light, And to them which sat in the region and shadow of death, To them did light spring up.
RSV
16. the people who sat in darkness have seen a great light, and for those who sat in the region and shadow of death light has dawned."
NKJV
16. The people who sat in darkness have seen a great light, And upon those who sat in the region and shadow of death Light has dawned."
MKJV
16. The people who sat in darkness saw a great Light; and Light has sprung up to those who sat in the region and shadow of death."
AKJV
16. The people which sat in darkness saw great light; and to them which sat in the region and shadow of death light is sprung up.
NRSV
16. the people who sat in darkness have seen a great light, and for those who sat in the region and shadow of death light has dawned."
NIV
16. the people living in darkness have seen a great light; on those living in the land of the shadow of death a light has dawned."
NIRV
16. The people who are now living in darkness will see a great light. They are now living in a very dark land. But a light will shine on them." --(Isaiah 9:1,2)
NLT
16. the people who sat in darkness have seen a great light. And for those who lived in the land where death casts its shadow, a light has shined."
MSG
GNB
NET
ERVEN