ORV
19. ଏଥିରେ ତାଙ୍କ ସ୍ଵାମୀ ଯୋଷେଫ ଧାର୍ମିକ ଥିବାରୁ ଏବଂ ତାଙ୍କୁ ପ୍ରକାଶରେ ନିନ୍ଦାର ପାତ୍ର କରିବାକୁ ଇଚ୍ଛା ନ କରିବାରୁ ଗୋପନରେ ତାଙ୍କୁ ପରିତ୍ୟାଗ କରିବାକୁ ସ୍ଥିର କଲେ ।
IRVOR
19. ଏଥିରେ ତାହାଙ୍କ ସ୍ୱାମୀ ଯୋଷେଫ ଧାର୍ମିକ ଥିବାରୁ ଏବଂ ତାହାଙ୍କୁ ପ୍ରକାଶରେ ନିନ୍ଦାର ପାତ୍ର କରିବାକୁ ଇଚ୍ଛା ନ କରିବାରୁ ଗୋପନରେ ତାହାଙ୍କୁ ପରିତ୍ୟାଗ କରିବାକୁ ସ୍ଥିର କଲେ ।
KJV
19. Then Joseph her husband, being a just [man,] and not willing to make her a publick example, was minded to put her away privily.
AMP
19. And her [promised] husband Joseph, being a just and upright man and not willing to expose her publicly and to shame and disgrace her, decided to repudiate and dismiss (divorce) her quietly and secretly.
KJVP
YLT
19. and Joseph her husband being righteous, and not willing to make her an example, did wish privately to send her away.
ASV
19. And Joseph her husband, being a righteous man, and not willing to make her a public example, was minded to put her away privily.
WEB
19. Joseph, her husband, being a righteous man, and not willing to make her a public example, intended to put her away secretly.
NASB
19. Joseph her husband, since he was a righteous man, yet unwilling to expose her to shame, decided to divorce her quietly.
ESV
19. And her husband Joseph, being a just man and unwilling to put her to shame, resolved to divorce her quietly.
RV
19. And Joseph her husband, being a righteous man, and not willing to make her a public example, was minded to put her away privily.
RSV
19. and her husband Joseph, being a just man and unwilling to put her to shame, resolved to divorce her quietly.
NKJV
19. Then Joseph her husband, being a just [man,] and not wanting to make her a public example, was minded to put her away secretly.
MKJV
19. But Joseph, her husband to be, being just, and not willing to make her a public example, he purposed to put her away secretly.
AKJV
19. Then Joseph her husband, being a just man, and not willing to make her a public example, was minded to put her away privately.
NRSV
19. Her husband Joseph, being a righteous man and unwilling to expose her to public disgrace, planned to dismiss her quietly.
NIV
19. Because Joseph her husband was a righteous man and did not want to expose her to public disgrace, he had in mind to divorce her quietly.
NIRV
19. Her husband Joseph was a godly man. He did not want to put her to shame in public. So he planned to divorce her quietly.
NLT
19. Joseph, her fianc�, was a good man and did not want to disgrace her publicly, so he decided to break the engagement quietly.
MSG
GNB
NET
ERVEN