ORV
5. ପୁଣି, ଅଳ୍ପ କେତେକ ରୋଗୀ ଲୋକଙ୍କ ଉପରେ ହାତ ଥୋଇ ସେମାନଙ୍କୁ ସୁସ୍ଥ କରିବା ବିନା ସେସ୍ଥାନରେ ସେ ଆଉ କୌଣସି ଶକ୍ତିର କାର୍ଯ୍ୟ କରି ପାରିଲେ ନାହିଁ ।
IRVOR
5. ପୁଣି, ଅଳ୍ପ କେତେକ ରୋଗୀ ଲୋକଙ୍କ ଉପରେ ହାତ ଥୋଇ ସେମାନଙ୍କୁ ସୁସ୍ଥ କରିବା ବିନା ସେ ସ୍ଥାନରେ ସେ ଆଉ କୌଣସି ମହତର କାର୍ଯ୍ୟ କରି ପାରିଲେ ନାହିଁ ।
KJV
5. And he could there do no mighty work, save that he laid his hands upon a few sick folk, and healed [them. ]
AMP
5. And He was not able to do even one work of power there, except that He laid His hands on a few sickly people [and] cured them.
KJVP
YLT
5. and he was not able there any mighty work to do, except on a few infirm people having put hands he did heal [them];
ASV
5. And he could there do no mighty work, save that he laid his hands upon a few sick folk, and healed them.
WEB
5. He could do no mighty work there, except that he laid his hands on a few sick people, and healed them.
NASB
5. So he was not able to perform any mighty deed there, apart from curing a few sick people by laying his hands on them.
ESV
5. And he could do no mighty work there, except that he laid his hands on a few sick people and healed them.
RV
5. And he could there do no mighty work, save that he laid his hands upon a few sick folk, and healed them.
RSV
5. And he could do no mighty work there, except that he laid his hands upon a few sick people and healed them.
NKJV
5. Now He could do no mighty work there, except that He laid His hands on a few sick people and healed [them.]
MKJV
5. And He could do no work of power there, except that He laid His hands on a few sick ones, He healed them.
AKJV
5. And he could there do no mighty work, save that he laid his hands on a few sick folk, and healed them.
NRSV
5. And he could do no deed of power there, except that he laid his hands on a few sick people and cured them.
NIV
5. He could not do any miracles there, except lay his hands on a few sick people and heal them.
NIRV
5. Jesus laid his hands on a few sick people and healed them. But he could not do any other miracles there.
NLT
5. And because of their unbelief, he couldn't do any mighty miracles among them except to place his hands on a few sick people and heal them.
MSG
GNB
NET
ERVEN