ORV
3. ସେଥିରେ ଶୟତାନ ତାହାଙ୍କୁ କହିଲା, ତୁମ୍ଭେ ଯେବେ ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ପୁତ୍ର, ତେବେ ଏହି ପଥରକୁ ରୋଟୀ ହେବା ପାଇଁ ଆଜ୍ଞା ଦିଅ ।
IRVOR
3. ସେଥିରେ ଶୟତାନ ତାହାଙ୍କୁ କହିଲା, ତୁମ୍ଭେ ଯେବେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପୁତ୍ର, ତେବେ ଏହି ପଥରକୁ ରୁଟି ହେବା ପାଇଁ ଆଜ୍ଞା ଦିଅ ।
KJV
3. And the devil said unto him, If thou be the Son of God, command this stone that it be made bread.
AMP
3. Then the devil said to Him, If You are the Son of God, order this stone to turn into a loaf [of bread].
KJVP
YLT
3. and the Devil said to him, `If Son thou art of God, speak to this stone that it may become bread.`
ASV
3. And the devil said unto him, if thou art the Son of God, command this stone that it become bread.
WEB
3. The devil said to him, "If you are the Son of God, command this stone to become bread."
NASB
3. The devil said to him, "If you are the Son of God, command this stone to become bread."
ESV
3. The devil said to him, "If you are the Son of God, command this stone to become bread."
RV
3. And the devil said unto him, If thou art the Son of God, command this stone that it become bread.
RSV
3. The devil said to him, "If you are the Son of God, command this stone to become bread."
NKJV
3. And the devil said to Him, "If You are the Son of God, command this stone to become bread."
MKJV
3. And the Devil said to Him, If you are the Son of God, speak to this stone that it might become bread.
AKJV
3. And the devil said to him, If you be the Son of God, command this stone that it be made bread.
NRSV
3. The devil said to him, "If you are the Son of God, command this stone to become a loaf of bread."
NIV
3. The devil said to him, "If you are the Son of God, tell this stone to become bread."
NIRV
3. The devil said to him, "If you are the Son of God, tell this stone to become bread."
NLT
3. Then the devil said to him, "If you are the Son of God, change this stone into a loaf of bread."
MSG
GNB
NET
ERVEN