ORV
10. ସେହି ପ୍ରକାରେ ତୁମ୍ଭେମାନେ ମଧ୍ୟ ଆଜ୍ଞାନୁସାରେ ସମସ୍ତ କର୍ମ କଲା ଉତ୍ତାରେ କୁହ, ଆମ୍ଭେମାନେ ଅକର୍ମଣ୍ୟ ଦାସ, ଯାହା କର୍ତ୍ତବ୍ୟ, କେବଳ ତାହା କରିଅଛୁ ।
IRVOR
10. ସେହି ପ୍ରକାରେ ତୁମ୍ଭେମାନେ ମଧ୍ୟ ଆଦେଶ ଅନୁସାରେ ସବୁ କାମ କଲା ପରେ କୁହ, ଆମ୍ଭେମାନେ ଅକର୍ମଣ୍ୟ ଦାସ, ଯାହା କର୍ତ୍ତବ୍ୟ, କେବଳ ତାହା କରିଅଛୁ ।
KJV
10. {SCJ}So likewise ye, when ye shall have done all those things which are commanded you, say, We are unprofitable servants: we have done that which was our duty to do. {SCJ.}
AMP
10. Even so on your part, when you have done everything that was assigned and commanded you, say, We are unworthy servants [possessing no merit, for we have not gone beyond our obligation]; we have [merely] done what was our duty to do.
KJVP
YLT
10. `So also ye, when ye may have done all the things directed you, say -- We are unprofitable servants, because that which we owed to do -- we have done.`
ASV
10. Even so ye also, when ye shall have done all the things that are commanded you, say, We are unprofitable servants; we have done that which it was our duty to do.
WEB
10. Even so you also, when you have done all the things that are commanded you, say, 'We are unworthy servants. We have done our duty.'"
NASB
10. So should it be with you. When you have done all you have been commanded, say, 'We are unprofitable servants; we have done what we were obliged to do.'"
ESV
10. So you also, when you have done all that you were commanded, say, 'We are unworthy servants; we have only done what was our duty.'"
RV
10. Even so ye also, when ye shall have done all the things that are commanded you, say, We are unprofitable servants; we have done that which it was our duty to do.
RSV
10. So you also, when you have done all that is commanded you, say, `We are unworthy servants; we have only done what was our duty.'"
NKJV
10. "So likewise you, when you have done all those things which you are commanded, say, 'We are unprofitable servants. We have done what was our duty to do.' "
MKJV
10. So likewise you, when you shall have done all the things commanded you, say, We are unprofitable servants, for we have done what we ought to do.
AKJV
10. So likewise you, when you shall have done all those things which are commanded you, say, We are unprofitable servants: we have done that which was our duty to do.
NRSV
10. So you also, when you have done all that you were ordered to do, say, 'We are worthless slaves; we have done only what we ought to have done!'"
NIV
10. So you also, when you have done everything you were told to do, should say,`We are unworthy servants; we have only done our duty.'"
NIRV
10. "It's the same with you. Suppose you have done everything you were told to do. Then you should say, 'We are not worthy to serve you. We have only done our duty.' "
NLT
10. In the same way, when you obey me you should say, 'We are unworthy servants who have simply done our duty.'"
MSG
GNB
NET
ERVEN