ORV
20. ତହିଁରେ ତୁମ୍ଭେମାନେ ବୃଥାରେ ବଳ ବ୍ୟୟ କରିବ, କାରଣ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ଭୂମି ଶସ୍ୟ ଉତ୍ପନ୍ନ କରିବ ନାହିଁ ଓ କ୍ଷେତ୍ରର ବୃକ୍ଷସକଳ ଫଳ ଉତ୍ପନ୍ନ କରିବ ନାହିଁ ।
IRVOR
20. ତହିଁରେ ତୁମ୍ଭେମାନେ ବୃଥାରେ ବଳ ବ୍ୟୟ କରିବ, କାରଣ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ଭୂମି ଶସ୍ୟ ଉତ୍ପନ୍ନ କରିବ ନାହିଁ ଓ କ୍ଷେତ୍ରର ବୃକ୍ଷସକଳ ଫଳ ଉତ୍ପନ୍ନ କରିବ ନାହିଁ।
KJV
20. And your strength shall be spent in vain: for your land shall not yield her increase, neither shall the trees of the land yield their fruits.
AMP
20. And your strength shall be spent in vain, for your land shall not yield its increase, neither shall the trees of the land yield their fruit.
KJVP
YLT
20. and consumed hath been your strength in vain, and your land doth not give her produce, and the tree of the land doth not give its fruit.
ASV
20. and your strength shall be spent in vain; for your land shall not yield its increase, neither shall the trees of the land yield their fruit.
WEB
20. and your strength will be spent in vain; for your land won't yield its increase, neither will the trees of the land yield their fruit.
NASB
20. so that your strength will be spent in vain; your land will bear no crops, and its trees no fruit.
ESV
20. And your strength shall be spent in vain, for your land shall not yield its increase, and the trees of the land shall not yield their fruit.
RV
20. and your strength shall be spent in vain: for your land shall not yield her increase, neither shall the trees of the land yield their fruit.
RSV
20. and your strength shall be spent in vain, for your land shall not yield its increase, and the trees of the land shall not yield their fruit.
NKJV
20. And your strength shall be spent in vain; for your land shall not yield its produce, nor shall the trees of the land yield their fruit.
MKJV
20. And your strength shall be spent in vain. For your land shall not yield its increase, neither shall the trees of the field yield their fruits.
AKJV
20. And your strength shall be spent in vain: for your land shall not yield her increase, neither shall the trees of the land yield their fruits.
NRSV
20. Your strength shall be spent to no purpose: your land shall not yield its produce, and the trees of the land shall not yield their fruit.
NIV
20. Your strength will be spent in vain, because your soil will not yield its crops, nor will the trees of the land yield their fruit.
NIRV
20. You will work with all of your strength, but it will not do you any good. That is because your soil will not produce any crops. The trees of the land will not bear any fruit.
NLT
20. All your work will be for nothing, for your land will yield no crops, and your trees will bear no fruit.
MSG
GNB
NET
ERVEN