ORV
29. ତୁମ୍ଭେ ଆପଣା କନ୍ୟାକୁ ବେଶ୍ୟା କରି ଅପବିତ୍ର କର ନାହିଁ; କଲେ, ଦେଶ ବେଶ୍ୟାବୃତ୍ତିରେ ପତିତ ହେବ ଓ ଦେଶ ଦୁଷ୍ଟତାରେ ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ ହେବ ।
IRVOR
29. ତୁମ୍ଭେ ଆପଣା କନ୍ୟାକୁ ବେଶ୍ୟା କରି ଅପବିତ୍ର କର ନାହିଁ; କଲେ, ଦେଶ ବେଶ୍ୟାବୃତ୍ତିରେ ପତିତ ହେବ ଓ ଦେଶ ଦୁଷ୍ଟତାରେ ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ ହେବ।
KJV
29. Do not prostitute thy daughter, to cause her to be a whore; lest the land fall to whoredom, and the land become full of wickedness.
AMP
29. Do not profane your daughter by causing her to be a harlot, lest the land fall into harlotry and become full of wickedness.
KJVP
YLT
29. `Thou dost not pollute thy daughter to cause her to go a-whoring, that the land go not a-whoring, and the land hath been full of wickedness.
ASV
29. Profane not thy daughter, to make her a harlot; lest the land fall to whoredom, and the land become full of wickedness.
WEB
29. Don't profane your daughter, to make her a prostitute; lest the land fall to prostitution, and the land become full of wickedness.
NASB
29. "You shall not degrade your daughter by making a prostitute of her; else the land will become corrupt and full of lewdness.
ESV
29. "Do not profane your daughter by making her a prostitute, lest the land fall into prostitution and the land become full of depravity.
RV
29. Profane not thy daughter, to make her a harlot; lest the land fall to whoredom, and the land become full of wickedness.
RSV
29. "Do not profane your daughter by making her a harlot, lest the land fall into harlotry and the land become full of wickedness.
NKJV
29. ' Do not prostitute your daughter, to cause her to be a harlot, lest the land fall into harlotry, and the land become full of wickedness.
MKJV
29. You shall not prostitute your daughter, to cause her to be a whore, lest the land go whoring, and the land become full of wickedness.
AKJV
29. Do not prostitute your daughter, to cause her to be a whore; lest the land fall to prostitution, and the land become full of wickedness.
NRSV
29. Do not profane your daughter by making her a prostitute, that the land not become prostituted and full of depravity.
NIV
29. "`Do not degrade your daughter by making her a prostitute, or the land will turn to prostitution and be filled with wickedness.
NIRV
29. " 'Do not dishonor your daughter's body by making a prostitute out of her. If you do, the people of Israel will start using prostitutes. The land will be filled with evil.
NLT
29. "Do not defile your daughter by making her a prostitute, or the land will be filled with prostitution and wickedness.
MSG
GNB
NET
ERVEN