ORV
55. ତହିଁରେ ଇସ୍ରାଏଲ-ଲୋକମାନେ ଅବୀମେଲକ୍ର ମରଣ ଦେଖି ପ୍ରତ୍ୟେକେ ଆପଣା ଆପଣା ସ୍ଥାନକୁ ଚାଲିଗଲେ ।
IRVOR
55. ତହିଁରେ ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକମାନେ ଅବୀମେଲକ୍ର ମରଣ ଦେଖି ପ୍ରତ୍ୟେକେ ଆପଣା ଆପଣା ସ୍ଥାନକୁ ଚାଲିଗଲେ।
KJV
55. And when the men of Israel saw that Abimelech was dead, they departed every man unto his place.
AMP
55. And when the men of Israel saw that Abimelech was dead, they departed each man to his home.
KJVP
YLT
55. And the men of Israel see that Abimelech [is] dead, and go each one to his place;
ASV
55. And when the men of Israel saw that Abimelech was dead, they departed every man unto his place.
WEB
55. When the men of Israel saw that Abimelech was dead, they departed every man to his place.
NASB
55. When the Israelites saw that Abimelech was dead, they all left for their homes.
ESV
55. And when the men of Israel saw that Abimelech was dead, everyone departed to his home.
RV
55. And when the men of Israel saw that Abimelech was dead, they departed every man unto his place.
RSV
55. And when the men of Israel saw that Abimelech was dead, they departed every man to his home.
NKJV
55. And when the men of Israel saw that Abimelech was dead, they departed, every man to his place.
MKJV
55. And when the men of Israel saw that Abimelech was dead, each one of them left to go to his place.
AKJV
55. And when the men of Israel saw that Abimelech was dead, they departed every man to his place.
NRSV
55. When the Israelites saw that Abimelech was dead, they all went home.
NIV
55. When the Israelites saw that Abimelech was dead, they went home.
NIRV
55. When the people of Israel saw he was dead, they went home.
NLT
55. When Abimelech's men saw that he was dead, they disbanded and returned to their homes.
MSG
GNB
NET
ERVEN