ORV
3. ହେ ରାଜଗଣ, ଶୁଣ; ହେ ଭୂପତିଗଣ, କର୍ଣ୍ଣ ଡେର; ମୁଁ, ମୁଁ ହିଁ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟରେ ଗାନ କରିବି; ମୁଁ ସଦାପ୍ରଭୁ ଇସ୍ରାଏଲର ପରମେଶ୍ଵରଙ୍କ ପ୍ରଶଂସା ଗାନ କରିବି ।
IRVOR
3. ହେ ରାଜାଗଣ, ଶୁଣ; ହେ ଭୂପତିଗଣ, କର୍ଣ୍ଣ ଡେର; ମୁଁ, ମୁଁ ହିଁ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟରେ ଗାନ କରିବି; ମୁଁ ସଦାପ୍ରଭୁ ଇସ୍ରାଏଲର ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ପ୍ରଶଂସା ଗାନ କରିବି।
KJV
3. Hear, O ye kings; give ear, O ye princes; I, [even] I, will sing unto the LORD; I will sing [praise] to the LORD God of Israel.
AMP
3. Hear, O kings; give ear, O princes; I will sing to the Lord. I will sing praise to the Lord, the God of Israel.
KJVP
YLT
3. Hear, ye kings; give ear, ye princes, I, to Jehovah, I -- I do sing, I sing praise to Jehovah, God of Israel.
ASV
3. Hear, O ye kings; give ear, O ye princes; I, even I, will sing unto Jehovah; I will sing praise to Jehovah, the God of Israel.
WEB
3. Hear, you kings; give ear, you princes; I, even I, will sing to Yahweh; I will sing praise to Yahweh, the God of Israel.
NASB
3. Hear, O kings! Give ear, O princes! I to the LORD will sing my song, my hymn to the LORD, the God of Israel.
ESV
3. "Hear, O kings; give ear, O princes; to the LORD I will sing; I will make melody to the LORD, the God of Israel.
RV
3. Hear, O ye kings; give ear, O ye princes; I, {cf15i even} I, will sing unto the LORD; I will sing praise to the LORD, the God of Israel.
RSV
3. "Hear, O kings; give ear, O princes; to the LORD I will sing, I will make melody to the LORD, the God of Israel.
NKJV
3. "Hear, O kings! Give ear, O princes! I, [even] I, will sing to the LORD; I will sing praise to the LORD God of Israel.
MKJV
3. Hear, O, kings. Give ear, O, princes. I, even I, will sing to Jehovah, I will sing to Jehovah, the God of Israel.
AKJV
3. Hear, O you kings; give ear, O you princes; I, even I, will sing to the LORD; I will sing praise to the LORD God of Israel.
NRSV
3. "Hear, O kings; give ear, O princes; to the LORD I will sing, I will make melody to the LORD, the God of Israel.
NIV
3. "Hear this, you kings! Listen, you rulers! I will sing to the LORD, I will sing; I will make music to the LORD, the God of Israel.
NIRV
3. "Kings, hear this! Rulers, listen! I will sing to the Lord. I will sing. I will make music to the Lord. He is the God of Israel.
NLT
3. "Listen, you kings! Pay attention, you mighty rulers! For I will sing to the LORD. I will make music to the LORD, the God of Israel.
MSG
GNB
NET
ERVEN