ORV
8. ସେହି ସମସ୍ତ ଗୋଷ୍ଠୀୟ ଲୋକଙ୍କର ସୁନ୍ନତ କାର୍ଯ୍ୟ ସମାପ୍ତ ହେଲା ଉତ୍ତାରେ ସେମାନେ ଛାଉଣି ମଧ୍ୟରେ ଆପଣା ଆପଣା ସ୍ଥାନରେ ସତେଜ ହେବା ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ରହିଲେ ।
IRVOR
8. ସେହି ସମସ୍ତ ଗୋଷ୍ଠୀୟ ଲୋକଙ୍କର ସୁନ୍ନତ କାର୍ଯ୍ୟ ସମାପ୍ତ ହେଲା ଉତ୍ତାରେ ସେମାନେ ଛାଉଣି ମଧ୍ୟରେ ଆପଣା ଆପଣା ସ୍ଥାନରେ ସତେଜ ହେବା ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ରହିଲେ।
KJV
8. And it came to pass, when they had done circumcising all the people, that they abode in their places in the camp, till they were whole.
AMP
8. When they finished circumcising all the males of the nation, they remained in their places in the camp till they were healed.
KJVP
YLT
8. And it cometh to pass when all the nation have completed to be circumcised, that they abide in their places in the camp till their recovering;
ASV
8. And it came to pass, when they had done circumcising all the nation, that they abode in their places in the camp, till they were whole.
WEB
8. It happened, when they had done circumcising all the nation, that they abode in their places in the camp, until they were whole.
NASB
8. When the rite had been performed, the whole nation remained in camp where they were, until they recovered.
ESV
8. When the circumcising of the whole nation was finished, they remained in their places in the camp until they were healed.
RV
8. And it came to pass, when they had done circumcising all the nation, that they abode in their places in the camp, till they were whole.
RSV
8. When the circumcising of all the nation was done, they remained in their places in the camp till they were healed.
NKJV
8. So it was, when they had finished circumcising all the people, that they stayed in their places in the camp till they were healed.
MKJV
8. And it happened when they had finished circumcising all the people, they stayed in their places in the camp until they were well.
AKJV
8. And it came to pass, when they had done circumcising all the people, that they stayed in their places in the camp, till they were whole.
NRSV
8. When the circumcising of all the nation was done, they remained in their places in the camp until they were healed.
NIV
8. And after the whole nation had been circumcised, they remained where they were in camp until they were healed.
NIRV
8. So Joshua circumcised all of those men. The whole nation remained in the camp until the men were healed.
NLT
8. After all the males had been circumcised, they rested in the camp until they were healed.
MSG
GNB
NET
ERVEN