ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଯିରିମିୟ
ORV
17. ସୈନ୍ୟାଧିପତି ସଦାପ୍ରଭୁ ଏହି କଥା କହନ୍ତି, ତୁମ୍ଭେମାନେ ବିବେଚନା କର ଓ ବିଳାପକାରିଣୀ ସ୍ତ୍ରୀମାନଙ୍କୁ ଆସିବା ପାଇଁ ଡାକ ଓ ନିପୁଣା ସ୍ତ୍ରୀମାନଙ୍କର ଆସିବା ପାଇଁ ଲୋକ ପଠାଅ;

IRVOR
17. ସୈନ୍ୟାଧିପତି ସଦାପ୍ରଭୁ ଏହି କଥା କହନ୍ତି, “ତୁମ୍ଭେମାନେ ବିବେଚନା କର ଓ ବିଳାପକାରିଣୀ ସ୍ତ୍ରୀମାନଙ୍କୁ ଆସିବା ପାଇଁ ଡାକ ଓ ନିପୁଣା ସ୍ତ୍ରୀମାନଙ୍କର ଆସିବା ପାଇଁ ଲୋକ ପଠାଅ;



KJV
17. Thus saith the LORD of hosts, Consider ye, and call for the mourning women, that they may come; and send for cunning [women,] that they may come:

AMP
17. Thus says the Lord of hosts: Consider and call for the mourning women to come; send for the skillful women to come.

KJVP

YLT
17. Thus said Jehovah of Hosts: Consider ye, and call for mourning women, And they come, And to the wise women send, and they come,

ASV
17. Thus saith Jehovah of hosts, Consider ye, and call for the mourning women, that they may come; and send for the skilful women, that they may come:

WEB
17. Thus says Yahweh of Hosts, Consider you , and call for the mourning women, that they may come; and send for the skillful women, that they may come:

NASB
17. Let them come quickly and intone a dirge for us, That our eyes may be wet with weeping, our cheeks run with tears.

ESV
17. Thus says the LORD of hosts: "Consider, and call for the mourning women to come; send for the skillful women to come;

RV
17. Thus saith the LORD of hosts, Consider ye, and call for the mourning women, that they may come; and send for the cunning women, that they may come:

RSV
17. Thus says the LORD of hosts: "Consider, and call for the mourning women to come; send for the skilful women to come;

NKJV
17. Thus says the LORD of hosts: "Consider and call for the mourning women, That they may come; And send for skillful wailing women, That they may come.

MKJV
17. So says Jehovah of Hosts, Think carefully, and call for the wailers, that they may come. And send for the wise women, that they may come;

AKJV
17. Thus said the LORD of hosts, Consider you, and call for the mourning women, that they may come; and send for cunning women, that they may come:

NRSV
17. Thus says the LORD of hosts: Consider, and call for the mourning women to come; send for the skilled women to come;

NIV
17. This is what the LORD Almighty says: "Consider now! Call for the wailing women to come; send for the most skilful of them.

NIRV
17. The Lord rules over all. He says, "Here is something I want you to think about. Send for the women who sob over the dead. Send for the most skilled among them."

NLT
17. This is what the LORD of Heaven's Armies says: "Consider all this, and call for the mourners. Send for the women who mourn at funerals.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 26 Verses, Selected Verse 17 / 26
  • ସୈନ୍ୟାଧିପତି ସଦାପ୍ରଭୁ ଏହି କଥା କହନ୍ତି, ତୁମ୍ଭେମାନେ ବିବେଚନା କର ଓ ବିଳାପକାରିଣୀ ସ୍ତ୍ରୀମାନଙ୍କୁ ଆସିବା ପାଇଁ ଡାକ ଓ ନିପୁଣା ସ୍ତ୍ରୀମାନଙ୍କର ଆସିବା ପାଇଁ ଲୋକ ପଠାଅ;
  • IRVOR

    ସୈନ୍ୟାଧିପତି ସଦାପ୍ରଭୁ ଏହି କଥା କହନ୍ତି, “ତୁମ୍ଭେମାନେ ବିବେଚନା କର ଓ ବିଳାପକାରିଣୀ ସ୍ତ୍ରୀମାନଙ୍କୁ ଆସିବା ପାଇଁ ଡାକ ଓ ନିପୁଣା ସ୍ତ୍ରୀମାନଙ୍କର ଆସିବା ପାଇଁ ଲୋକ ପଠାଅ;
  • KJV

    Thus saith the LORD of hosts, Consider ye, and call for the mourning women, that they may come; and send for cunning women, that they may come:
  • AMP

    Thus says the Lord of hosts: Consider and call for the mourning women to come; send for the skillful women to come.
  • YLT

    Thus said Jehovah of Hosts: Consider ye, and call for mourning women, And they come, And to the wise women send, and they come,
  • ASV

    Thus saith Jehovah of hosts, Consider ye, and call for the mourning women, that they may come; and send for the skilful women, that they may come:
  • WEB

    Thus says Yahweh of Hosts, Consider you , and call for the mourning women, that they may come; and send for the skillful women, that they may come:
  • NASB

    Let them come quickly and intone a dirge for us, That our eyes may be wet with weeping, our cheeks run with tears.
  • ESV

    Thus says the LORD of hosts: "Consider, and call for the mourning women to come; send for the skillful women to come;
  • RV

    Thus saith the LORD of hosts, Consider ye, and call for the mourning women, that they may come; and send for the cunning women, that they may come:
  • RSV

    Thus says the LORD of hosts: "Consider, and call for the mourning women to come; send for the skilful women to come;
  • NKJV

    Thus says the LORD of hosts: "Consider and call for the mourning women, That they may come; And send for skillful wailing women, That they may come.
  • MKJV

    So says Jehovah of Hosts, Think carefully, and call for the wailers, that they may come. And send for the wise women, that they may come;
  • AKJV

    Thus said the LORD of hosts, Consider you, and call for the mourning women, that they may come; and send for cunning women, that they may come:
  • NRSV

    Thus says the LORD of hosts: Consider, and call for the mourning women to come; send for the skilled women to come;
  • NIV

    This is what the LORD Almighty says: "Consider now! Call for the wailing women to come; send for the most skilful of them.
  • NIRV

    The Lord rules over all. He says, "Here is something I want you to think about. Send for the women who sob over the dead. Send for the most skilled among them."
  • NLT

    This is what the LORD of Heaven's Armies says: "Consider all this, and call for the mourners. Send for the women who mourn at funerals.
Total 26 Verses, Selected Verse 17 / 26
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References