ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଯିଶାଇୟ
ORV
18. ଆଃ, ତୁମ୍ଭେ ଯେବେ ଆମ୍ଭ ଆଜ୍ଞାରେ ମନୋଯୋଗ କରିଥାʼନ୍ତଣ! ତେବେ ତୁମ୍ଭର ଶାନ୍ତି ନଦୀ ତୁଲ୍ୟ ଓ ତୁମ୍ଭର ଧାର୍ମିକତା ସମୁଦ୍ରର ତରଙ୍ଗ ତୁଲ୍ୟ ହୋଇଥାʼନ୍ତା;

IRVOR
18. ଆଃ, ତୁମ୍ଭେ ଯଦି ଆମ୍ଭ ଆଜ୍ଞାରେ ମନୋଯୋଗ କରିଥା’ନ୍ତ ! ତେବେ ତୁମ୍ଭର ଶାନ୍ତି ନଦୀ ତୁଲ୍ୟ ଓ ତୁମ୍ଭର ଧାର୍ମିକତା ସମୁଦ୍ରର ତରଙ୍ଗ ତୁଲ୍ୟ ହୋଇଥା’ନ୍ତା;



KJV
18. O that thou hadst hearkened to my commandments! then had thy peace been as a river, and thy righteousness as the waves of the sea:

AMP
18. Oh, that you had hearkened to My commandments! Then your peace and prosperity would have been like a flowing river, and your righteousness [the holiness and purity of the nation] like the [abundant] waves of the sea.

KJVP

YLT
18. O that thou hadst attended to My commands, Then as a river is thy peace, And thy righteousness as billows of the sea,

ASV
18. Oh that thou hadst hearkened to my commandments! then had thy peace been as a river, and thy righteousness as the waves of the sea:

WEB
18. Oh that you had listened to my commandments! then had your peace been as a river, and your righteousness as the waves of the sea:

NASB
18. If you would hearken to my commandments, your prosperity would be like a river, and your vindication like the waves of the sea;

ESV
18. Oh that you had paid attention to my commandments! Then your peace would have been like a river, and your righteousness like the waves of the sea;

RV
18. Oh that thou hadst hearkened to my commandments! then had thy peace been as a river, and thy righteousness as the waves of the sea:

RSV
18. O that you had hearkened to my commandments! Then your peace would have been like a river, and your righteousness like the waves of the sea;

NKJV
18. Oh, that you had heeded My commandments! Then your peace would have been like a river, And your righteousness like the waves of the sea.

MKJV
18. Oh that you had paid attention to My commandments! Then your peace would have been like a river, and your righteousness like the waves of the sea.

AKJV
18. O that you had listened to my commandments! then had your peace been as a river, and your righteousness as the waves of the sea:

NRSV
18. O that you had paid attention to my commandments! Then your prosperity would have been like a river, and your success like the waves of the sea;

NIV
18. If only you had paid attention to my commands, your peace would have been like a river, your righteousness like the waves of the sea.

NIRV
18. I wish you would pay attention to my commands. If you did, peace would flow over you like a river. Holiness would sweep over you like the waves of the ocean.

NLT
18. Oh, that you had listened to my commands! Then you would have had peace flowing like a gentle river and righteousness rolling over you like waves in the sea.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 22 Verses, Selected Verse 18 / 22
  • ଆଃ, ତୁମ୍ଭେ ଯେବେ ଆମ୍ଭ ଆଜ୍ଞାରେ ମନୋଯୋଗ କରିଥାʼନ୍ତଣ! ତେବେ ତୁମ୍ଭର ଶାନ୍ତି ନଦୀ ତୁଲ୍ୟ ଓ ତୁମ୍ଭର ଧାର୍ମିକତା ସମୁଦ୍ରର ତରଙ୍ଗ ତୁଲ୍ୟ ହୋଇଥାʼନ୍ତା;
  • IRVOR

    ଆଃ, ତୁମ୍ଭେ ଯଦି ଆମ୍ଭ ଆଜ୍ଞାରେ ମନୋଯୋଗ କରିଥା’ନ୍ତ ! ତେବେ ତୁମ୍ଭର ଶାନ୍ତି ନଦୀ ତୁଲ୍ୟ ଓ ତୁମ୍ଭର ଧାର୍ମିକତା ସମୁଦ୍ରର ତରଙ୍ଗ ତୁଲ୍ୟ ହୋଇଥା’ନ୍ତା;
  • KJV

    O that thou hadst hearkened to my commandments! then had thy peace been as a river, and thy righteousness as the waves of the sea:
  • AMP

    Oh, that you had hearkened to My commandments! Then your peace and prosperity would have been like a flowing river, and your righteousness the holiness and purity of the nation like the abundant waves of the sea.
  • YLT

    O that thou hadst attended to My commands, Then as a river is thy peace, And thy righteousness as billows of the sea,
  • ASV

    Oh that thou hadst hearkened to my commandments! then had thy peace been as a river, and thy righteousness as the waves of the sea:
  • WEB

    Oh that you had listened to my commandments! then had your peace been as a river, and your righteousness as the waves of the sea:
  • NASB

    If you would hearken to my commandments, your prosperity would be like a river, and your vindication like the waves of the sea;
  • ESV

    Oh that you had paid attention to my commandments! Then your peace would have been like a river, and your righteousness like the waves of the sea;
  • RV

    Oh that thou hadst hearkened to my commandments! then had thy peace been as a river, and thy righteousness as the waves of the sea:
  • RSV

    O that you had hearkened to my commandments! Then your peace would have been like a river, and your righteousness like the waves of the sea;
  • NKJV

    Oh, that you had heeded My commandments! Then your peace would have been like a river, And your righteousness like the waves of the sea.
  • MKJV

    Oh that you had paid attention to My commandments! Then your peace would have been like a river, and your righteousness like the waves of the sea.
  • AKJV

    O that you had listened to my commandments! then had your peace been as a river, and your righteousness as the waves of the sea:
  • NRSV

    O that you had paid attention to my commandments! Then your prosperity would have been like a river, and your success like the waves of the sea;
  • NIV

    If only you had paid attention to my commands, your peace would have been like a river, your righteousness like the waves of the sea.
  • NIRV

    I wish you would pay attention to my commands. If you did, peace would flow over you like a river. Holiness would sweep over you like the waves of the ocean.
  • NLT

    Oh, that you had listened to my commands! Then you would have had peace flowing like a gentle river and righteousness rolling over you like waves in the sea.
Total 22 Verses, Selected Verse 18 / 22
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References