ORV
5. ପୁଣି, ତୁମ୍ଭେ ଦିନବେଳେ ଝୁଣ୍ଟି ପଡ଼ିବ ଓ ଭବିଷ୍ୟଦ୍-ବକ୍ତା ହିଁ ରାତ୍ରିକାଳରେ ତୁମ୍ଭ ସଙ୍ଗେ ଝୁଣ୍ଟି ପଡ଼ିବ; ଆଉ, ଆମ୍ଭେ ତୁମ୍ଭର ମାତାକୁ ବିନାଶ କରିବା,
IRVOR
5. ପୁଣି, ତୁମ୍ଭେ ଦିନବେଳେ ଝୁଣ୍ଟି ପଡ଼ିବ ଓ ଭବିଷ୍ୟଦ୍ବକ୍ତା ମଧ୍ୟ ରାତ୍ରିକାଳରେ ତୁମ୍ଭ ସଙ୍ଗେ ଝୁଣ୍ଟି ପଡ଼ିବ; ଆଉ, ଆମ୍ଭେ ତୁମ୍ଭର ମାତାକୁ ବିନାଶ କରିବା।
KJV
5. Therefore shalt thou fall in the day, and the prophet also shall fall with thee in the night, and I will destroy thy mother.
AMP
5. And you shall stumble in the daytime, and the [false] prophet also shall stumble with you in the night; and I will destroy your mother [the priestly nation]. [Exod. 19:6.]
KJVP
YLT
5. And thou hast stumbled in the day, And stumbled hath also a prophet with thee in the night, And I have cut off thy mother.
ASV
5. And thou shalt stumble in the day, and the prophet also shall stumble with thee in the night; and I will destroy thy mother.
WEB
5. You will stumble in the day, And the prophet will also stumble with you in the night; And I will destroy your mother.
NASB
5. You shall stumble in the day, and the prophets shall stumble with you at night; I will destroy your mother.
ESV
5. You shall stumble by day; the prophet also shall stumble with you by night; and I will destroy your mother.
RV
5. And thou shalt stumble in the day, and the prophet also shall stumble with thee in the night; and I will destroy thy mother.
RSV
5. You shall stumble by day, the prophet also shall stumble with you by night; and I will destroy your mother.
NKJV
5. Therefore you shall stumble in the day; The prophet also shall stumble with you in the night; And I will destroy your mother.
MKJV
5. And you shall stumble in the day, and the prophet also shall stumble with you in the night, and I will cut off your mother.
AKJV
5. Therefore shall you fall in the day, and the prophet also shall fall with you in the night, and I will destroy your mother.
NRSV
5. You shall stumble by day; the prophet also shall stumble with you by night, and I will destroy your mother.
NIV
5. You stumble day and night, and the prophets stumble with you. So I will destroy your mother--
NIRV
5. You trip and fall day and night. And the prophets fall down along with you. So I will destroy your nation. She is the one who gave birth to you.
NLT
5. So you will stumble in broad daylight, and your false prophets will fall with you in the night. And I will destroy Israel, your mother.
MSG
GNB
NET
ERVEN