ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ବାଇବଲ ସୋସାଇଟି ଅଫ୍ ଇଣ୍ଡିଆ (BSI)
ହୋଶେୟ
ORV
4. ଆହୁରି, ଆମ୍ଭେ ତାହାର ସନ୍ତାନଗଣ ପ୍ରତି ଦୟା କରିବା ନାହିଁ, କାରଣ ସେମାନେ ବେଶ୍ୟାଚାରରୁ ଜାତ ସନ୍ତାନ ।

IRVOR
4. ଆହୁରି, ଆମ୍ଭେ ତାହାର ସନ୍ତାନଗଣ ପ୍ରତି ଦୟା କରିବା ନାହିଁ, କାରଣ ସେମାନେ ବେଶ୍ୟାଚାରରୁ ଜାତ ସନ୍ତାନ।



KJV
4. And I will not have mercy upon her children; for they [be] the children of whoredoms.

AMP
4. Yes, for her children I will have no love nor pity nor mercy, for they are the children of harlotry.

KJVP

YLT
4. And her sons I do not pity, For sons of whoredoms [are] they,

ASV
4. Yea, upon her children will I have no mercy; for they are children of whoredom;

WEB
4. Indeed, on her children I will have no mercy; For they are children of unfaithfulness;

NASB
4. Protest against your mother, protest! for she is not my wife, and I am not her husband. Let her remove her harlotry from before her, her adultery from between her breasts,

ESV
4. Upon her children also I will have no mercy, because they are children of whoredom.

RV
4. Yea, upon her children will I have no mercy; for they be children of whoredom.

RSV
4. Upon her children also I will have no pity, because they are children of harlotry.

NKJV
4. "I will not have mercy on her children, For they [are] the children of harlotry.

MKJV
4. And I will not have mercy on her sons, for they are the sons of adulteries.

AKJV
4. And I will not have mercy on her children; for they be the children of prostitutions.

NRSV
4. Upon her children also I will have no pity, because they are children of whoredom.

NIV
4. I will not show my love to her children, because they are the children of adultery.

NIRV
4. I won't show my love to Gomer's children. They are the children of other men.

NLT
4. And I will not love her children, for they were conceived in prostitution.

MSG

GNB

NET

ERVEN



ରେକର୍ଡଗୁଡିକ

Total 23 Verses, Selected Verse 4 / 23
  • ଆହୁରି, ଆମ୍ଭେ ତାହାର ସନ୍ତାନଗଣ ପ୍ରତି ଦୟା କରିବା ନାହିଁ, କାରଣ ସେମାନେ ବେଶ୍ୟାଚାରରୁ ଜାତ ସନ୍ତାନ ।
  • IRVOR

    ଆହୁରି, ଆମ୍ଭେ ତାହାର ସନ୍ତାନଗଣ ପ୍ରତି ଦୟା କରିବା ନାହିଁ, କାରଣ ସେମାନେ ବେଶ୍ୟାଚାରରୁ ଜାତ ସନ୍ତାନ।
  • KJV

    And I will not have mercy upon her children; for they be the children of whoredoms.
  • AMP

    Yes, for her children I will have no love nor pity nor mercy, for they are the children of harlotry.
  • YLT

    And her sons I do not pity, For sons of whoredoms are they,
  • ASV

    Yea, upon her children will I have no mercy; for they are children of whoredom;
  • WEB

    Indeed, on her children I will have no mercy; For they are children of unfaithfulness;
  • NASB

    Protest against your mother, protest! for she is not my wife, and I am not her husband. Let her remove her harlotry from before her, her adultery from between her breasts,
  • ESV

    Upon her children also I will have no mercy, because they are children of whoredom.
  • RV

    Yea, upon her children will I have no mercy; for they be children of whoredom.
  • RSV

    Upon her children also I will have no pity, because they are children of harlotry.
  • NKJV

    "I will not have mercy on her children, For they are the children of harlotry.
  • MKJV

    And I will not have mercy on her sons, for they are the sons of adulteries.
  • AKJV

    And I will not have mercy on her children; for they be the children of prostitutions.
  • NRSV

    Upon her children also I will have no pity, because they are children of whoredom.
  • NIV

    I will not show my love to her children, because they are the children of adultery.
  • NIRV

    I won't show my love to Gomer's children. They are the children of other men.
  • NLT

    And I will not love her children, for they were conceived in prostitution.
Total 23 Verses, Selected Verse 4 / 23
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References