ORV
6. ଅନନ୍ତର ପରମେଶ୍ଵର କହିଲେ, ଜଳ ମଧ୍ୟରେ ଶୂନ୍ୟ ଜାତ ହୋଇ ଜଳକୁ ଦୁଇ ଭାଗରେ ଭିନ୍ନ କରୁ ।
IRVOR
6. ଏଥିଉତ୍ତାରେ ପରମେଶ୍ୱର କହିଲେ, “ଜଳ ମଧ୍ୟରେ ଶୂନ୍ୟ ଜାତ ହୋଇ ଜଳକୁ ଦୁଇ ଭାଗରେ ଭିନ୍ନ କରୁ।”
KJV
6. And God said, Let there be a firmament in the midst of the waters, and let it divide the waters from the waters.
AMP
6. And God said, Let there be a firmament [the expanse of the sky] in the midst of the waters, and let it separate the waters [below] from the waters [above].
KJVP
YLT
6. And God saith, `Let an expanse be in the midst of the waters, and let it be separating between waters and waters.`
ASV
6. And God said, Let there be a firmament in the midst of the waters, and let it divide the waters from the waters.
WEB
6. God said, "Let there be an expanse in the midst of the waters, and let it divide the waters from the waters."
NASB
6. Then God said, "Let there be a dome in the middle of the waters, to separate one body of water from the other." And so it happened:
ESV
6. And God said, "Let there be an expanse in the midst of the waters, and let it separate the waters from the waters."
RV
6. And God said, Let there be a firmament in the midst of the waters, and let it divide the waters from the waters.
RSV
6. And God said, "Let there be a firmament in the midst of the waters, and let it separate the waters from the waters."
NKJV
6. Then God said, "Let there be a firmament in the midst of the waters, and let it divide the waters from the waters."
MKJV
6. And God said, Let there be an expanse in the middle of the waters, and let it divide the waters from the waters.
AKJV
6. And God said, Let there be a firmament in the middle of the waters, and let it divide the waters from the waters.
NRSV
6. And God said, "Let there be a dome in the midst of the waters, and let it separate the waters from the waters."
NIV
6. And God said, "Let there be an expanse between the waters to separate water from water."
NIRV
6. God said, "Let there be a huge space between the waters. Let it separate water from water."
NLT
6. Then God said, "Let there be a space between the waters, to separate the waters of the heavens from the waters of the earth."
MSG
6. God spoke: "Sky! In the middle of the waters; separate water from water!"
GNB
NET
ERVEN