ORV
22. ଏଥିପାଇଁ ଆମ୍ଭେ ଆପଣା ପଲକୁ ରକ୍ଷା କରିବା, ତହିଁରେ ସେମାନେ ଆଉ ଲୁଟିତ ହେବେ ନାହିଁ; ପୁଣି, ଆମ୍ଭେ ପଶୁର ଓ ପଶୁର ମଧ୍ୟରେ ବିଚାର କରିବା ।
IRVOR
22. ଏଥିପାଇଁ ଆମ୍ଭେ ଆପଣା ପଲକୁ ରକ୍ଷା କରିବା, ତହିଁରେ ସେମାନେ ଆଉ ଲୁଟିତ ହେବେ ନାହିଁ; ପୁଣି, ଆମ୍ଭେ ମେଷର ଓ ମେଷର ମଧ୍ୟରେ ବିଚାର କରିବା।
KJV
22. Therefore will I save my flock, and they shall no more be a prey; and I will judge between cattle and cattle.
AMP
22. Therefore will I rescue My flock, and they shall no more be a prey; and I will judge between sheep and sheep.
KJVP
YLT
22. And I have given safety to My flock, And they are not any more for prey, And I have judged between sheep and sheep.
ASV
22. therefore will I save my flock, and they shall no more be a prey; and I will judge between sheep and sheep.
WEB
22. therefore will I save my flock, and they shall no more be a prey; and I will judge between sheep and sheep.
NASB
22. I will save my sheep so that they may no longer be despoiled, and I will judge between one sheep and another.
ESV
22. I will rescue my flock; they shall no longer be a prey. And I will judge between sheep and sheep.
RV
22. therefore will I save my flock, and they shall no more be a prey; and I will judge between cattle and cattle.
RSV
22. I will save my flock, they shall no longer be a prey; and I will judge between sheep and sheep.
NKJV
22. "therefore I will save My flock, and they shall no longer be a prey; and I will judge between sheep and sheep.
MKJV
22. therefore I will save My flock, and they shall no more be a prey. And I will judge between lamb and lamb.
AKJV
22. Therefore will I save my flock, and they shall no more be a prey; and I will judge between cattle and cattle.
NRSV
22. I will save my flock, and they shall no longer be ravaged; and I will judge between sheep and sheep.
NIV
22. I will save my flock, and they will no longer be plundered. I will judge between one sheep and another.
NIRV
22. But I will save my sheep. They will not be carried off anymore. I will judge between one sheep and another.
NLT
22. So I will rescue my flock, and they will no longer be abused. I will judge between one animal of the flock and another.
MSG
GNB
NET
ERVEN